Pink Floyd
Hey you
Hey you
Hey you آهای تو
Hey you,
Out there in the cold, اون بيرون تو سرما
Getting lonely, getting old, تنها می مونی ،پیرمیشی
Can you feel me? ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Standing in the aisle, توی راهرو ايستادی
With itchy feet and fading smile, با پاهای زخمی و لبخندی محو
Can you feel me? ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Don't help them to bury the light. بهشون كمك نكن تا نور رو به خاك بسپارند
Don't give in without a fight. بدون مبارزه تسليم نشو
Hey you, آهای تو
Out there on your own, اون بيرون بی هدف
Sitting ***** by the phone, برهنه كنار تلفن نشسته ای
Would you touch me? می تونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو
With your ear against the wall, با گوشهايی بر ديوار
Waiting for someone to call out, منتظر كسی هستی تا كمك بخواد
Would you touch me? ميتونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو؟
Would you help me to carry the stone? ميشه كمكم كنی تا سنگ رو بدوش
بكشم؟
Open your heart, I'm coming home. قلبت رو باز كن من به خانه ميآيم
But it was only a fantasy اما اون فقط يك وهم بود
he wall was too high, as you can see. همونطور كه ديدی ديوار خيلی بلند بود
No matter how he tried he could not break free.
مهم نيست كه چطور تلاش ميكنه او نميتونه خودشو آزاد كنه
And the worms ate into his brain. و كرمها مغزش رو فاسد می كنند
Hey you, آهای تو
Out there on the road, اون بيرون توی راه
Always doing what you're told, هميشه همون كاری رو كه بهت گفتن ميكنی
Can you help me? ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Out there beyond the wall, اون بيرون اونطرف ديوار
Breaking bottles in the hall, بطری ها رو توی تالار می شكنی
Can you help me? ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Don't tell me there's no hope at all. بمن نگو كه هيچ اميدی نيست
Together we stand, divided we fall.
با هم می ايستيم ، جدا از هم سقوط ميكنيم
Hey you,
Out there in the cold, اون بيرون تو سرما
Getting lonely, getting old, تنها می مونی ،پیرمیشی
Can you feel me? ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Standing in the aisle, توی راهرو ايستادی
With itchy feet and fading smile, با پاهای زخمی و لبخندی محو
Can you feel me? ميتونی من رو حس كني؟
Hey you, آهای تو
Don't help them to bury the light. بهشون كمك نكن تا نور رو به خاك بسپارند
Don't give in without a fight. بدون مبارزه تسليم نشو
Hey you, آهای تو
Out there on your own, اون بيرون بی هدف
Sitting ***** by the phone, برهنه كنار تلفن نشسته ای
Would you touch me? می تونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو
With your ear against the wall, با گوشهايی بر ديوار
Waiting for someone to call out, منتظر كسی هستی تا كمك بخواد
Would you touch me? ميتونی من رو لمس كني؟
Hey you, آهای تو؟
Would you help me to carry the stone? ميشه كمكم كنی تا سنگ رو بدوش
بكشم؟
Open your heart, I'm coming home. قلبت رو باز كن من به خانه ميآيم
But it was only a fantasy اما اون فقط يك وهم بود
he wall was too high, as you can see. همونطور كه ديدی ديوار خيلی بلند بود
No matter how he tried he could not break free.
مهم نيست كه چطور تلاش ميكنه او نميتونه خودشو آزاد كنه
And the worms ate into his brain. و كرمها مغزش رو فاسد می كنند
Hey you, آهای تو
Out there on the road, اون بيرون توی راه
Always doing what you're told, هميشه همون كاری رو كه بهت گفتن ميكنی
Can you help me? ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Out there beyond the wall, اون بيرون اونطرف ديوار
Breaking bottles in the hall, بطری ها رو توی تالار می شكنی
Can you help me? ميتونی كمكم كني؟
Hey you, آهای تو
Don't tell me there's no hope at all. بمن نگو كه هيچ اميدی نيست
Together we stand, divided we fall.
با هم می ايستيم ، جدا از هم سقوط ميكنيم