useful idioms and proverbs

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
That's only the tip pf the iceberg
اين رشته سر دراز دارد

The apple doesn't fall from tree
پسر كو ندارد نشان از پدر

The apples on the other side of the wall are are sweetest
مرغ همسايه غاز است

The bigger they are, the harder they fall
لاجرم هر كس كه بالاتر نشست،استخوانش سختر خواهد شكست

The blind can not lead the blind
كوري عصا كش كور ديگريست

The cat dreams of mice
شتر در خواب بيند پنبه دانه،گهي لپ لپ خورد گه دانه دانه

The die is cast
كار از كار گذشته

The early bird catches
The worm
سحر خيز باش تا كامروا باشي
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
The pot calls the kettle black
ديگ به ديگ مي گويد رويت سياه

The proof of the pudding is in the eating
مشك آن است كه ببويد نه آنكه عطار بگويد

The sky will not fall in
آب از آب تكان نمي خورد

The sprit is willing but the flesh is weak
دست ما كوتاه و خرما بر نخيل

The truth will out
خورشيد هميشه پشت ابر پنهان نمي ماند

The water has risen over his head
آب از سرش گذشته
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Get foot in the door
قدم اول رابرداشتن

As safe as a home
امن و امان

Sit on the fence
بي طرف ماندن

Come down on one side or other side
طرف كسي را گرفتن
انتخاب كردن

Hit the ceiling/roof
زمين زمان را بهم ريختن

Burn the candle at both ends
از كله سحر تا بوق سگ كار كردن

Keep in the picture
در جريان امور قرار دادن

Get the picture
فهميدن

Take a leaf out of one girlfriend`s book
از كسي پيروي كردن
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
(fair shake(to give someone
یه شانس دیگه به کسی دادن

talk someone into something
متقاعد کردن کسی

as plain as the nose on your face
خیلی واضع

pull someone's leg
شوخی کردن

flash in pan
خیلی زود گذر

pop the question
خاستگاری کردن
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
come clean
صادق بودن

if worse comes to worse
در بدترین حالت

Bite your tongue
زبونتو قاز بگیر

have the best time one's life
بهترین لحظه ی زندگی یه نفر

sleep like a log
با خروپف خوابیدن
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
A human being should have humanity
ادمی را آدمیت لازم است

The more noble, the more humble
درخت هر چه بار آرد سر فرو آرد

Pleasant hours fly fast
زمان وقتی که خوش است زود می گذرد

The end of game you will see whom as winner
شاهنامه آخرش خوش است

Gaming, woman and wine, when they laugh they make men pine
وقتی که می و معشوق و قمار دست به دست هم میدهند آدمی را به غم و رنج و اندوه مبتلا می سازد

Neither extreme is good
هیچ افراط و تفریطی پایدار نیست
گاهی از سوراخ سوزن رد میشود گاهی از در هم رد نمیشو

Out of sight, out of mind
همینکه از دیده رفتی از دل هم میروی

Give credit, where credit is due
عیب ها جمله بگفتی...هنرش نیز بگوی

There is no color beyond black
بالاتر ا زسیاهی رنگی نیست

Two is company….three is none
ما صد نفر بودیم تنها......آنها دو نفر بودند همراه

Politeness cost nothing
ادب مرد به ز دولت اوست
با ادب باش تا بزرگ شوی

Late children, early orphans
بچه آخر عمری " زنگوله ی پای تابوت است

Soon hot is soon cold
عشق تند زود به سردی میگراید

Rome was not built in a day
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

The first step is the hardest one
هرکاری اولش سخت است
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Worth a world
یک 2نیا می ارزه


Come off your high hours
از خر شیطون بیا پایین

Eat your word
حرفتو پس بگیر


Costumer is always right.
همیشه حق با مشتری است

be clean with me
با من رو راست باش

Wall have ear
دیوار مش دلره موش هم گوش داره

Its up to u
میل خودته

Out of blue
مثه عجل معلق بودن

Easy come easy go
باد آورده را باد میبرد

Give me five
بزن قد ش

More catholic than pop
کاتولیگ تر از پا پ شدی
خرما رو به بم بردن

Walk u talk
به حرفت عمل کن

See not see
شتر دیدی ندیدی
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Its between to our ears
بین خودمان باشد

God help them that help themselves
ارتو حرکت از خدا برکت

No money no honey
نابرده رنج گنج میسر نمیشود

Watch you big mounts
دهنت رو ببند

Ladies go blah blah on the phone all the time
(دیگه معنیش که معلومه البته با عرض پوزش)

I plan it
در صدد هستم
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Fear is the brother of death
هرکس ترسید مرد...هرکه نترسید برد

Who is fault,suspects every body
آدم گناهکار به همه مظنون است

The eye is bigger than belly
چشم پر به از دست پر است

If u wish the dog to follow you need him
نان بده فرمان بده

To fly with other wings
از ریسمان دیگران پنبه ساختن

What ever comes from a friend is good
از دست دوست هر چه ستانی شکر بود

Life is short and time is swift
زندگی کوتاه است اما زمان به سرعت میگذرد

While there is a life,there is a hope
تا دم است...امید باقی است


Life is battle, not a feast
دنیا جای آزمایش است نه اسایش
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Love generates love
از دل به دل راه است

Love me little love me long
مرا کم دوست بدار ولی همیشه(کریستوفو مارلو)

Love is without reason
عشق منطق و قانون نمیشناسد

A mother love never ages
تا حیات است عشق مادری هست

Love is full of trouble
عشق درد نیست ولی به درد آرد


Old love doesn’t rust
ای خوش آن روزگار دیرینه عشق دیرین و یار دیرینه

All is fair in love and war
عشق و رشک از هم جدا هستند

Love speaks even the lips are closed
گر چه تفسیر زبان روشنتر است لیک عشق بیزبان روشنتر است
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
People of the same level understand each other
آشنا داند زبان آشنا

If u are physician, heal yourself
کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی

Saying and doing are two different thing
ز قول تا عمل چند هزار فرسنگ فاصله است

Better, beg than steal
گدایی به از دزدی است

Man needs wisdom rather than gold
آدمی را عقل می یابد نه زر

A wise man avoid edged tools
غایت جهل بود مشت زدن سندان را

Two wrong don’t make a right
خون را باخون نمیشورند
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
He who can do any thing. Can do nothing
همه کاره و هیچ کاره

To put the cart before the horse
لقمه را از پشت سر خوردن

All is fair in love and war
میان دعوا حلوا نمیدهند
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Failure teaches success
شکست مقدمه پیروزی است

Grey hair are death’s blossom
موی سفید نشانه مرگ است
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Habit is second nature
عادت طبیعت ثانوی است
Two hand are better than one
یه دست صدا نداره

A good dog deservers a good bone
هر رفتی امدی دارد

Chinese food, Japanese wife and American life
غذا غذای چینی زن زنه ژاپنی زندگی زندگی امریکایی
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Few words are best
کم گوی گزیده گوی چون در تا ز اندک نو جهان شود پر

It’s the unexpected that constantly happens
از هرچه بدم میاد سرم میادFirst try and then wives.
مه نا ازموده مفر مای کار

Every one sees his picture in the water
افراد خوب همه را خوب و افراد بد همه را بد میبینند
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Don’t love at the first look
با اولین نگاه عاشق نشو

Life is short, and time is swift
زندگی کوتاه است و زمان به سرعت میگذرد
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Face to face , the truth come out
چشم تو چشم بیفتد حیا میکند
حیای انسان در چشم اوست

A good character is better than a good face
به است از روی نیکو خویِ نیکو

The longest day must have an end
همیشه در دنیا به یک پاشنه نمیچرخد
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
In for a penny, in for a pound
آب که از سر گذشت چه یک نی چه صد نی

The heart’s letter is read in the eyes
چشمش را ببین دلش را بخوان
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
He that swear , will die.
دروغگویی و سوگند ملازم همدیگرند

We can’t lie down and cry ( god help us)
از تو حرکت از خدا برکت

When poverty comes in at the door love flies out of windows
وقتی که فقر از در وارد میشود عشق از پنجره پرواز میکند
تنگت نگرفته که عاشقی یادت برود
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Man is the measure of all things
انسانها محور و معیار همه ارزشهایند

No man can serve two master
به یک روی در محراب بودن
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
Desperate man needs no help
از جان گذشته را به مدد نیاز نیست

There is some different between peter and peter
شکر مازندران و شکر هندوستان هردو شیرینند اما این کجا و ان کجا

Hanging and winning go by destiny
ازدواج و اعدام هر دو جزو سرنوشته آدمی است
هر کجا داغ بایدت فرمود چون تو مرهم نهی ندارد سود
 

PATRIOT

عضو جدید
کاربر ممتاز
The devil isn’t as black he is painted
پیشداوری افراد در قضاوتها دخالت دارد

The devil dances in an empty pocket
جیبش از خانه ی خدا پاک تر است
شپش تو جیبش چهار قاب میندازه

He that falls today, may rise tomorrow
شکست مقدمه پیروزی است

Many drops make a flood
اندک اندک جمع گردد وانگهی دریا شود
 

sara_hyperactive

عضو جدید
کاربر ممتاز
thank you pomidi for your useful idioms.


friends may meet, but mountains never greet
کوه به کوه نمی رسه، آدم به آدم می رسه


break bread with someone
نان و نمک با کسی خوردن


a good friend is worth more than a near kinsmen.
دوست خوب از برادر عزیزتر است
 

sara_hyperactive

عضو جدید
کاربر ممتاز
Do to others as you would have them do to you
یک سوزن به خود بزن یک جوالدوز به دیگران


don't count your chickens before they are hatched
جوجه رو اخر پاییز می شمارند.


a man wealth is his enemy
دم روباه، بال روباه است.
 

sara_hyperactive

عضو جدید
کاربر ممتاز
one who seeks will find
جوینده یابنده است


it became critical
کار به جای باریک رسید


travellers tell fine tales
جهاندیده بسیار گوید دروغ
 

hosi

عضو جدید
When In Rome (Do As The Romans Do)
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
 

Atropatkan

عضو جدید
ضرب المثلهای انگلیسی

ضرب المثلهای انگلیسی

سلام دوستان
این تاپیک رو باز کردم تا در اینجا بتونیم ضرب المثلهای انگلیسی رو یاد بگیریم.

قوانین تاپیک ::book:

1- فقط ضرب المثل
2- هرکی ضرب المثل نوشت زیرش معنا و مفهومش رو بنویسه(توضیحات) که دوستان بیننده گیج نشن.
3- پست های بی محتوا توسط مدیران محترم پاک بشوند.(با ریپورت)
4- هر ضرب المثل در یک پست نشان داده شود.
5- اولویت ضرب المثل ها با حروف الفبا هستش.

موفق وموید باشید:gol:
 

Atropatkan

عضو جدید
Action is proper fruit of knowledge

عمل میوه دانش است. (بار درخت علم نباشد مگر عمل)
سعدی (عالم بی علم درخت بی ثمر است)

:book:
 

Atropatkan

عضو جدید
Action speaks louder than words

اعمال انسان بلندتر از کلامش سخن می گویند
فردوسی( دوصد گفته چونیم کردار نیست.)
 
بالا