کی بچه کردستانه دستشو ببره بالا

Savant

کاربر بیش فعال
سلاو بو اوه یش :gol::gol::gol:.........
نظرتان چیه له باره ی موضوعیکو قسه که ین ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
چی پکه ین کار له منطقه ی خومان زورتر بیت ؟؟؟؟بو رشته های مهندسی وه ک خومان که له مناطق خومان زور کاری نیه ؟؟؟
به قوربان ئه وه کاری ئیمه نیه. کاری ده وله ته . ئیمه چیمان پی ئه کریت ؟
 

MY WORLD

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام سلام
اجازه من کرد نیستم ولی سنندج درس میخونم.میشه دستمو ببرم بالا؟
احتمالا با خیلی از بچه های این تاپیک هم دانشگاهی هستم.دانشگاه کردستان میخونم.
شماها چرا اینقد بیکار نشستین تو این تاپیک؟ من هر 40 صفحه رو خوندم.کردستان واقعا طبیعت زیبایی داره که خیلی ها باهاش آشنا نیستن.به نظرم اینجا جای خوبیه برای معرفی جاهای دیدنی کردستان.من بیشتر جاهاشو رفتم.به نظرم از همش قشنگ تر هم روستای پالنگان بود.معرکه بود معماری و طبیعتش.
در کل بابت این تاپیک دستان خوش به!!زور خاص بو!
 

گزیزه

عضو جدید
موهه ندسی برق هه ر کاری ئه بی . ئیمه ین وا کلولین !
خواییش ئه که م ...وا مه ییژن ..اوه یش زور کارتان پی ئه کرییت ...مشکلی ئیمه ئه وه یه کارخانه شتیک مان نیه ...تا مهندسه کانمان جذب بکات ....بو ئه وه گشتمان مجبور ئه وین بروین بو شاره کانی تر کار که ین .....ئیمه ئه گه ر کاری بو خومان نه که ین دوله ت که تا ئیسه کاریک مانی بو نکرده له مه و لایشو هیچمان بو ناکات ...:w19:
 

kajal4

عضو جدید
کاربر ممتاز
 

arash62

عضو جدید
بو کوردوستان

بو کوردوستان

بۆ كوردستان..
ئه‌م خاكه‌ جوانه‌ .. بۆ من ژیانه‌

ڕۆح و گیانم به‌ فیداى كوردستانه‌

چاوى هه‌مووانه‌ .. هیواىدڵانه‌

چه‌ند شیرینه‌ بووكى جوانى جیهانه‌​
لانه‌ى ئه‌وینم.. سه‌رچاوه‌ى ژینم​
كوردستان هه‌ر تۆى .. چاره‌ى برینم​
تۆ شادى و ئازادى ومایه‌ى سه‌رفرازیم​
من بۆ تۆ به‌ ڕۆحم هه‌ر ئاماده‌ و ڕازیم​
ئه‌ى كوردستانم .. هه‌ناسه‌م، گیانم

من تۆم نه‌بێ ئاواره‌ و په‌رێشانم

نوورى چاوانم ..دایكم، باوانم

ڕۆژێ دوور له‌ تۆ هه‌ڵناكه‌م، ناتوانم​
تۆ گوڕ و تینم .. خه‌ونى شیرینم​
كوێراییم دادێ .. دوور بم نه‌تبینم​
 

arash62

عضو جدید
وه‌ره‌ جه‌لاد

وه‌ره‌ جه‌لاد

[FONT=times new roman,times,serif]
وه‌ره‌ گیانم هه‌موو له‌ت له‌ت بکه‌ تاکوو بزانی چۆنه‌ ئیمانم
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌تۆ جه‌لاد
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌گه‌ر ده‌ربێنی ئێسکانم،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌گه‌ر بێنی له‌به‌ر چاوم بکوژی گشت عه‌زیزانم،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ وه‌ڵاهی،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ خاکی پاکی کوردستان،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌من کوردم قه‌تیش ناڵێم په‌شیمانم..
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
وه‌ره‌ جه‌لاد
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
وه‌ره‌ ئه‌ی خوێنمژی به‌دکار
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ده‌توانی بیخه‌یه‌ ئه‌ستۆم گوریسی دار
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌وه‌ شانازییه‌ بۆ من ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌وه‌ی ناکوژی ئیمانم ، ئه‌وه‌ سه‌ربه‌رزییه‌ بۆمن..
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
وه‌ره‌ جه‌لاد
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
وه‌ره‌ ئه‌ی دوژمنی بێداد
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
له‌به‌رچی مه‌عته‌لی ، ئه‌ی بۆچی ناکوژی ؟
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ زیندوویی له‌ گۆڕا بۆچی نامنێژی؟
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
قه‌سه‌م به‌م کۆت و زنجیره‌،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ هه‌رچی دیل و یه‌خسیره‌،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ ئاواتم ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ ئیمانم ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ په‌یمانم ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ خوێنی پاکی ئه‌و کورده‌ی له‌ ڕێی ئاواتی کوژراوه‌،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
قه‌سه‌م به‌م خاکه‌ خوێنینه‌،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
قه‌سه‌م به‌م ژینه‌ شێواوه‌،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌گه‌ر ده‌ربێنی چاوانم ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌گه‌ر بشکێنی ئێسکانم ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ وه‌ڵڵاهی ،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
به‌ خاکی پاکی کوردستان،
[/FONT][FONT=times new roman,times,serif]
ئه‌من کوردم قه‌تیش ناڵێم په‌شیمانم
[/FONT]
 

Arman K

عضو جدید
کاربر ممتاز
عبدالرحمن شرفکندی(۱۳۰۰–۱۳۶۹), ملقب به هَژار (به کردی: هه‌ژار Hejar، به معنی مسکین و تهیدست)
از نویسندگان، مترجمان و شاعران مشهور کرد ایران بود.[۱] وی فرزند حاجی ملا محمد بود و در سال ۱۳۰۰ هجری خورشیدی در شمال غرب ایران زاده شد. دوران کودکی وجوانی را در مهاباد سپری نمود و هنگامی که ۱۷ سال سن داشت پدرش درگذشت. هژار ناچار درس و تحصیل را بعد از مرگ پدر ، رها کرد و به کسب و کار روی آورد . و به دلیل تحصیل برادران با همه مشکلات شهر نشینی ، به مهاباد نقل کرد . نیاز به امکانات بیشتر موجب شد که کسب و کارش را رونق بیشتری دهد . هنگام برداشت محصول ، از کشاورزان بوکان و روستاهای اطراف گندم و ... می خرید و به تبریز می برد و می فروخت . همچنین گاو و گوسفند معامله می کرد و به کار کشاورزیش هم می رسید .ناگفته نماند که با همه گرفتاریها، علاقه شدید عبدالرحمن جوان به زبان و ادبیات کردی چنان بود که تا سالها بسیاری از دواوین شعرا را خوانده بود و بیشتر آنها را از حفظ داشت . او تخلص هژار " به معنی بینوا و درویش " را برای خود برگزید و با خود عهد کرد که هیچگاه به خاطر مال و مقام ، دست به قلم نبرد . اشعار دل انگیز هژار به زودی به دلها راه یافت و ورد زبان خاص و عام شد. و نخستین دیوان اشعارش که ئاله کوک نام داشت چاپ و منتشر گردید و به زبان آذری نیز ترجمه وانتشار یافت . هژار به دلیل مسائل سیاسی پس از دوماه حبس در سقز ، در حالیکه می خواستند او را به مهاباد منتقل کنند در فرصتی موفق به فرار شد و پس از روزها پیاده روی در برف و سرما ، وارد خاک عراق شد . با وجود مشکلات فراوان در آنجا ، دست از مطالعه نکشید و همواره بخشی از مختصر دستمزدش را به خرید کتاب اختصاص می داد . کار طاقت فرسا و سوء تغذیه مسمومش کرد و توسط جمعی از دوستدارانش به بیمارستانی در جبل لبنان انتقال یافت . این بیمارستان کتابخانهٔ بزرگی داشت حاوی کتاب‌های ارزشمند بسیار به زبان عربی . هژار دو سال و چند ماه در آنجا بسر برد و در این مدت بیشتر اوقاتش را به مطالعه گذراند و اطلاعاتش را در زمینه زبان و ادبیات عرب تکمیل کرد . بطوری که وقتی به عراق بازگشت به عضویت در مجمع علمی آن کشور درآمد و مجال یافت که به مطالعه و تحقیق بیشتر بپردازد . و به علاوه برخی از اشعار و مقالاتش را منتشر نماید . هژار سه سال نیز در سوریه اقامت گزید . سرانجام هژار بعد از 17 سال به ایران بازگشت . دولت ایران او را در عظیمیه کرج سکنی داد و بدین ترتیب او بار دیگر چندمین بار و در سرپیری ، باز زندگی را از صفر شروع کرد . در دانشگاه تهران ترجمه قانون در طب ، تألیف ابوعلی سینا را به او پیشنهاد دادند در ازای دستمزد مختصری ، و با ترجمه اولین کتاب از این اثر ، در محافل علمی و ادبی راه پیدا کرد و به عضویت فرهنگستان زبان فارسی درآمد . با تلاش سخت و خستگی ناپذیر بیشتر ساعات شبانه روز را به تحقیق و تالیف و ترجمه مشغول بود و در سایه این کار پیگیر آثار ارزشمند و کم نظیری را در زمینه‌های مختلف علمی و ادبی و فرهنگی از خود به یادگار گذاشت ، که از جمله آنها شرح دیوان اشعار شیخ احمد جزیری ، ترجمه دوره کامل قانون ابن سینا در هفت جلد ، گردآوری فرهنگ جامع لغات کردی به کردی و فارسی ، زندگینامه خودش و بالاخره ترجمه کامل قرآن کریم به زبان کردی را می توان نام برد . سرانجام در روز پنجشنبه دوم اسفند ماه سال 1369 در تهران بر اثر بیماری جان پاکش به جوار یار شتافت و بدرود حیات گفت . جنازه استاد را به مهاباد منتقل کردند و در حالیکه شهر در ماتم نشسته بود و جمعیت انبوهی از دور و نزدیک برای وداع با وی گرد آمده بودند ، با تجلیل بسیار تا گورستان بداق سلطان مشایعت شد و در کنار هیمن و ملاغفور به خاک سپرده شد . وی در سرودن شعر تحت تأثیر شاعران برجسته کرد مانند احمد خانی، وفایی، ملای جزیری و قادر کویی بود. هه‌ژار در جمهوری کردستان به رهبری قاضی محمد نقش داشت. و در ان دوره به همراه ماموستا هیمن به عنوان شاعر ملی کردستان انتخاب شد.[۲] وی همچنین در جنبش کردی به رهبری مصطفی بارزانی نیز مشارکت داشت.[نیازمند منبع]
از کارهای برجسته او ترجمه کتاب قانون در طببوعلی سینا از عربی به فارسی، ترجمه رباعیات خیام از فارسی به کردی و فرهنگ کردی به کردی فارسی هه‌نبانه بورینه است.
 

Arman K

عضو جدید
کاربر ممتاز
ئه وه ش چن پارچه شیعریک له ماموستا هه ژار...

ئه وه ش چن پارچه شیعریک له ماموستا هه ژار...

گه رچي توشي رهنجه رو يي و حه سره ت وده ردم ئه من
قه ت له ده س ئه م چه رخه سپله نابه زم، مردم ئه من
ئاشقي چاوي كه ژال و گردني پر خال نيم
ئاشقي كيو و ته لان وبه نده ن و به ردم ئه من
گه ر له برسان وله به ر بي به رگي ئه مرو ره ق هه ليم
نوكه ري بيگانه ناكه م تا له سه ر هه ردم ئه من
من له زنجير و ته ناف و دار و به ند باكم نييه
له ت له تم كه ن بمكوژن هيشتا ده ليم كوردم ئه من
....................................................................


 

Savant

کاربر بیش فعال
هیچ شاعیری کوردم ئه ونه ی هه ژار خوش ناوی. به راستی ئینسانیکی صادق بوو.
 

shabnam777

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلاو
پیم وایه مانای گولی زنبه قه
 
آخرین ویرایش:

Savant

کاربر بیش فعال
فکر ده که م ناوی گولیک به زمانی کوردی بی...
براستی! سه وه نت یانی چی ؟؟

ئه وش عکسه کی


سلاو
پیم وایه مانی گولی زنبه قه


سپاس . به راستی گولیکی جوانه. سه لیقه ی زور باشه .
ساوانت یانی دانشمه ند و عالیم .
 

Motahare89

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام من گیلکم ولی خیلی ارادتمندیم،تو دو سه تا سفری که به کردستان داشتم خیلی بهم خوش گذشت.خیلی مهمان نوازید.
 

Arman K

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام من گیلکم ولی خیلی ارادتمندیم،تو دو سه تا سفری که به کردستان داشتم خیلی بهم خوش گذشت.خیلی مهمان نوازید.
مخلص گیلکیای عزیز......:gol:
من که گیلکیا رو خیلی خیلی زیاد دوس دارم:cap:
مام کم گیلک ها رو اذیت نکردیم هر دفعم با روی خوش تحویلمون گرفتن...
عاشق گیلان سرسبز با اون مردمای مهربونشم...
مخصوصا چن باری که رشت اومدم خیلی بهم خوش گذشت....
شما بچه کجایی؟؟
 

Arman K

عضو جدید
کاربر ممتاز

Similar threads

بالا