dazhbog
عضو جدید
نوشته های باز مانده از فارسی باستان از کارهای شاهان هخامنشی سخن می گوید . شاهان هخامنشی در ضمن بیان کارهای خود, از عقاید دینی و سیاسی و اجتماعی خود هم سخن به میان می آورند. از این رو است که واژگان فارسی باستان از لغاتی تشکیل شده است که برای بیان مفاهیم تاریخی و سیاسی و اجتماعی و دینی به کار برده می شوند.
هخامنشیان بر سومریان؛ اکدیان و آرامیان و یونانیان و عیلامیان , از اقوام غیر ایرانی ,و مادها و پارتیان و سغدیان و خوارزمیان و سکائیان از اقوام ایرانی , حکومت می کردند. از زبان فارسی باستانی به زبانهای باستان سومری و .... و مادی و .... لغت وارد گردیده و از زبانهای سومری و ...مادی... به فارسی باستان لغت داخل شده است.
آثاری از این مبادله ی لغوی در نوشته های بازمانده از فارسی باستان و سومری و .... مادی و ... موجود است.
به معنی فارسی باستان داخل شده است که در فارسی دری به صورت Dipī از زبان سومری
به صورت (دب-) در دبستان و به صورت (دیو) در (دیوان) باقی مانده است.
آرامی از (هَوَنَ) فارسی باستان گرفته شده است ( در فارسی دری هاون) گرفته شده است hwn
(اَمبَرَ) عیلامی از (هَمبارَ) فارسی باستان گرفته شده است این کلمه در فارسی دری به انبار مبدل شده است.
نوشته های باز مانده از اوستایی دینی هستند؛ در این نوشته ها لغاتی که مفاهیم دینی یا مفاهیمی که نحوی از انها به دین مربوط هستند, به کار برده شده اند.
در نوشته های بازمانده از اوستایی واژه غیر اوستایی خواه از دیگر زبانهای ایرانی یا غیر ایرانی وجود ندارد.
چون دینی که نوشته های اوستایی در تشریح و تبلیغ آن نوشته شده ثنوی است؛ اوستایی دو نوع لغت دارد: لغات اهورایی و لغات اهریمنی.
اهریمنی معنی اهورایی معنی
گفتن
mrav
گفتن
dav
پور
puθra
پور
hunav
دست
zasta
دست
gav
دهان
hiyuma
دهان
zafar
Mraot ahiraw mazdaw spitamai……………
هخامنشیان بر سومریان؛ اکدیان و آرامیان و یونانیان و عیلامیان , از اقوام غیر ایرانی ,و مادها و پارتیان و سغدیان و خوارزمیان و سکائیان از اقوام ایرانی , حکومت می کردند. از زبان فارسی باستانی به زبانهای باستان سومری و .... و مادی و .... لغت وارد گردیده و از زبانهای سومری و ...مادی... به فارسی باستان لغت داخل شده است.
آثاری از این مبادله ی لغوی در نوشته های بازمانده از فارسی باستان و سومری و .... مادی و ... موجود است.
به معنی فارسی باستان داخل شده است که در فارسی دری به صورت Dipī از زبان سومری
به صورت (دب-) در دبستان و به صورت (دیو) در (دیوان) باقی مانده است.
آرامی از (هَوَنَ) فارسی باستان گرفته شده است ( در فارسی دری هاون) گرفته شده است hwn
(اَمبَرَ) عیلامی از (هَمبارَ) فارسی باستان گرفته شده است این کلمه در فارسی دری به انبار مبدل شده است.
نوشته های باز مانده از اوستایی دینی هستند؛ در این نوشته ها لغاتی که مفاهیم دینی یا مفاهیمی که نحوی از انها به دین مربوط هستند, به کار برده شده اند.
در نوشته های بازمانده از اوستایی واژه غیر اوستایی خواه از دیگر زبانهای ایرانی یا غیر ایرانی وجود ندارد.
چون دینی که نوشته های اوستایی در تشریح و تبلیغ آن نوشته شده ثنوی است؛ اوستایی دو نوع لغت دارد: لغات اهورایی و لغات اهریمنی.
اهریمنی معنی اهورایی معنی
گفتن
mrav
گفتن
dav
پور
puθra
پور
hunav
دست
zasta
دست
gav
دهان
hiyuma
دهان
zafar
Mraot ahiraw mazdaw spitamai……………