Irony in Conversational German: A Linguistic Approach

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار


Irony in Conversational German: A Linguistic Approach
Author: Johanna Katharina Barbe
Publisher: Rice University
Publication date: 1989
Number of pages: 242
Format / Quality: pdf
Size: 7,36 MB
This study examines irony predominantly as it appears in German spontaneous spoken discourse. The main data employed for the study are four conversational texts, each of which has a different irony content. In Chapter One I survey the literature on irony in the fields of rhetoric, literature, and literary criticism, as well as its treatment in linguistic frameworks (based on Austin 1962/1975, Searle 1969). I then compare the function and use of irony in German spontaneous conversation with counterparts in pre-composed conversation. In Chapter Three I discuss some uses of irony in non-Western cultures as contrasted with the functions of irony in modern German culture. Irony emerges as a mode of experience that is closely related to the culture of its inception. This aspect of irony is particularly evident in the difficulties encountered in the internal translation (paraphrase) of ironic discourse (pre-composed as well as spontaneous) or translation from one language or culture to another. In Chapter Four I examine difficulties in translation of instances of irony. Finally, in Chapter Five I distinguish irony from related tropes and concepts.​

mirror by 123dutch
No Password​
 
آخرین ویرایش:
بالا