Common phrasal verbs

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Why do you "have against" him ? چرا ازش خوشت نمیاد

Have against :: If you have something against someone, you don't like them because of something they've said or done in the past.


Some people just weren`t cut out for life ....
Be cut out for sth : be capable of doing something.
برای چیزی یا کاری ساخته شدن



I turn the water off while I'm "lathering up" in the shower.
وقتی دارم تنم رو کف و صابون میزنم شیر آب رو تو حموم می بندم

Lather up : to apply thick soapsuds to something, such as part of the body or all of it.



Please "hand in" your exam paper before you leave the classroom.
لطفا برگه امتحانتون رو قبل اینکه کلاس رو ترک کنید تحویل بدید

*hand in =hand over* >>to give something to someone in authority



Could you"hand around "the teapot please, Reza?
رضا ! میشه لطفا قوری چای رو دور بدی؟ء

Hand around >>to offer something to each person in a group دست به دست چرخوندن و تعارف کردن



He needs some socks to "go with" his black and white shoes.
یه جورابی میخاد که به کفش سیاه و سفیدش بیاد

go with = to match

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
They're having a brainstorming session, so they'll "kick around" a few ideas and see what they come up with.
.................................................. .....................................
جلسه همفکری دارن که درباره یکسری نظرات و ایده ها بحث و گفتگو میکنند تا ببینن که به چه فکر جدیدی میرسن

*************************************************

I have my pride, you know. They can't "kick me around."
.................................................. ............................
میدونی که من واسه خودم غرور دارم. نمیتونی به من بی احترامی کنی



" Key in" your password and press 'Return'.
.................................................. ..........
رمزت رو وارد کن وکلید برگشت رو فشار بده

key in =>to press the keys of a keyboard or a keypad in order to enter data



The sign says "Keep off the grass", so we'd better stay on the path.
.................................................. ....................................
این تابلو یعنی "وارد چمن نشوید" ، پس بهتر که تو جاده بمونیم



"Keep it down" ! will you ? you are making too much noise
.................................................. ..........................
میشه لطفا یواشتر! خیلی دارین سرو صدا میکنین



1. I got the feeling he was" keeping something back".
.................................................. ....................
یه حسی بهم میگفت که داره یه چیزی رو مخفی میکنه

***********************************************
2. He was trying to "keep back tears".
................................................
سعی میکرد جلوی گریش رو بگیره ( گریه رو بخوره )ء

( 1) =>to deliberately not tell someone all that you know about something

( 2) =>to not show your feelings, even though you want to very much



Sarah "knelt down" and patted the dog.
.................................................. .....
سارا نشست ( رو زانوهاش) و سگه رو ناز کرد

Kneel down =>to be in or move into a position where your body is resting on your knees



▪ He used to "jump on" me for every little mistake.
.................................................. ......................
قبلا واسه هر اشتباه کوچیک ازم انتقاد میکرد




The cleaner has "jumbled up" books and notes on my desk and now I can't find what I want.
.................................................. ...............................................
کارگر خونمون همه کتابها و یادداشتهای رو میزم رو قاطی پاتی کرده ،الانم نمیتونم اونی که میخوام رو پیداش کنم

Jumble up :to mix things together in an untidy way, without any order



<1>How did you "jam all that stuff into" one small suitcase?
.................................................. ..............................
چطوری این همه چیز میزو کردی تو اون چمدون کوچیک؟

Jam into =to force too many things or people into a small space
---------------------------------------------------------------------------
<2>Can you "fit in" another person in the back seat?
میتونی یک نفر دیگه رو، صندلی عقب جاش بدی

fit sb in =squeeze in



Hotels usually "jack up" their room rates over the summer.
.................................................. .............................
معمولا تو تابستون هتل ها نرخ سوویت هاشون رو میکشن بالا
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
We're going to "splash out" and buy a new car
.................................................. ...................
میخایم ولخرجی کنیم و یه ماشین جدید بخریم( =>به این معنی که شاید نیاز هم نداشته باشی، خرج الکی)


I can’t sleep on a hard pillow so I always "fluff up" my pillows before bed .
.................................................. ...................................
رو بالشت سفت نمیتونم بخوابم واسه همین موقع خواب همیشه باشتم رو از اون حالت سفتی درش میارم(معمولا با یه چند تا ضربه به بالشت)


When she heard the doorbell, she quietly "pulled back" the curtains to see who was at the door.
.................................................. ........................
زنگ در رو که شنید ، یواش پرده رو زد کنار ببینه کی دم دره


He was so tired that he was "nodding off" during the meeting.
.................................................. .......................................
اینقدر خسته بود که کل جلسه همش چرت میرفت ( سرش دائما میفتاد پایین)ء

Nod off =>to begin to sleep, usually when you do not intend to and are sitting somewhere



We "loaded up" the car with the suitcases and left the airport
.................................................. ........................
چمدونا رو بار ماشین کردیم و از فرودگاه اومدیم بیرون

load up = > to put the load of something on or into a vehicle



The accident had " backed up" traffic for miles .
.................................................. ..................
تصادفه یک ترافیک کیلومتری درست کرده بود(کیلومتر ماشبن پشت تصادف واستاده بودن)ء

back up =>to block traffic so that cars are stopped or moving very slowly for a certain distance behind the problem



The watches were fake but he tried to "pass them off as" Puma
ساعتها قلابی بودن اما می خواست به عنوان پوما بندازه بهمون

* pass sb/sth off as sth*==>to make people think that someone or something is another person or thing



I can’t "put up" with this situation anymore
دیگه نمیتونم این وضعیت رو تحمل کنم

Put up :to accept an unpleasant situation or person without complaining



She didn’t have time to wash the dishes this morning, but she rinsed them off so that it wouldn’t be too difficult to wash later.
امروز صبح وقت نداشت ظرف ها رو بشوره ، اما همینجوری یه آبی کشید و آشغالاش رو گرفت واسه بعدا که میخواهد بشوره سخت نباشه

rinse off==>to use water to remove dirt or small pieces of food from an object



He dried the camera off, hoping it would still work.
.................................................. ....................
دوربینشو خشک کرد امیدوار بود که هنوز کار کنه

dry off =>to dry or make something dry on the surface
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Drink up! It's time to go.
........................................
سریعتر نوشیدنیتو بخور ( تمومش کن) ! باید بریم

drink up =>to finish your drink completely



Don’t hold out on me – I need to know who did it.
.................................................. ....................
ازم پنهان نکن . من باییستی بدونم کی این کار رو کرده

Hold out on => to not tell someone about something important



Because of the bad weather we had to "hold off " the picnic until a later date
بخاطر هوای بد مجبور شدیم پیک نیک رو موکول کنیم به یه تاریخ دیگه

Hold off =>to delay doing something until a later time = put off
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
After a hard day's work, I like to "kick back" and watch TV.
.................................................. ..............................
دوست دارم بعد از یک روزی کاریه سخت استراحت کنم و بشینم تلوزیون ببینم

kick back = relax



I took some pills for the pain and after about half an hour I could feel them kicking in.
.................................................. ...................................
واسه دردم چند تا قرص خوردم و بعد از نیم ساعت حس کردم که داره اثر میکنه



Our teacher came in and told us to stop "kidding around" and get down to work.
.................................................. ...............................
معلممون اومد تو و گفت مسخره بازی رو بذاریم کنار و کارمون رو انجام بدیم

kid around = mess around = fool around




The president "lashed out at" the media, saying journalists had tried to destroy him
.................................................. ....................................
رئیس جمهور رسانه هارا با بیان اینکه قصد تخریبش را داشتن، مورد انتقاد شدید قرار داد

I was only teasing him and suddenly he" lashed out (at me)" and hit me in the face.
.................................................. ....................................
من فقط داشتم دست مینداختمش یهو پرید بهم و گذاشت تو صورتم




(1) My co-worker just "laughs it off "whenever she makes an error.
.................................................. ......................................
همکارم هروقت که اشتباهی میکنه سعی میکنه با خنده و شوخی قضیه رو از سر خودش وا کنه

(2)The coach "laughed off" the idea that his team wasn't ready to play.
.................................................. .........................................
مربی این موضوع رو که تیم آماده نبود واسه بازی رو با شوخی وخنده از سر خودش رفع کرد.( قضیه رو به شوخی برگزار کرد)ء

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
He's written off two cars this year
.................................................
امسال 2تا ماشین درب و داغون کرده

write off = total =to damage a vehicle so badly that it can never be used again



We were walking in the park when it started to rain, so we "made for" the nearest shelter.
.................................................. ...........................................
داشتیم تو پارک راه میرفتیم که بارون گرفت ،واسه همین خومون رو به نزدیکترین سرپناه رسوندیم

make for =>to move towards something = head for



I've spend this afternoon "lazing around" .
.................................................. ..........
امرور بعد الظهر رو به بطالت گذروندم

laze around => relax and do very little ( nothing )



Are you sure a hundred dollars a week is enough to" live on"?
.................................................. ....................................
مطمئنی که هفته ای 100 دلار واسه خرج و مخارج روزانت کافیه؟

live on = get by on => گلیم از آب کشیدن بیرون =>If you live on a certain amount of money, you spend that much on your usual living expenses.



(1)The movie was excellent. It "lived up to" all our expectations.
.................................................. ......................................
فیلمش عالی بود .دقیقا همونجوری بود که هممون انتظار داشتیم

(2) He didn't "live up to" his reputation .
.................................................. .......
به فراخور شهرتش زندگی نکرد. (یا.. آنگونه زیست که شایسته شهرتش نبود)ء

Live up to = to be as good as expected



Parents teach their children to "look up to "their teachers.
.................................................. .................................
والدین به بچه هاشون آموزش میدن که به معلمهاشون احترام بذارن

Look up to ==> respect or admire someone / Longman



We "longed for" a bed after several days of camping in forest
.................................................. .....................................
بعد از چندین روز چادر زدن توی جنگل ،دلمون واسه یه تخت خواب تنگ شده بود

While I was away from hometown, I often " longed for my mom's cooking
.................................................. ............................................
وقتی دور از شهرم بودم ،بارها آرزوی دستپخت مامانم و میکردم ( دلم تنگ میشد)ء

Long for =>to want something you miss very much =be dying for (informal)



(1) I "looked up" a few old friends while I was in Yazd.
.................................................. .....................
مدتی که تو یزد بودم رفتم یه سری به دوستای قدیمیم زدم

(2) I'll give you my address so you can "look me up" whenever you're in Gorgan.
.................................................. ........................................
آدرسمو بهت میدم که بتونی هروقت گرگان اومدی یه سری بهم بزنم ( بیای ببینمت)ء

look sb up => To visit or make contact with sb , especially when you have not seen them for a long time



What do you "make of" her ?
......................................
نظرت در بارش چیه؟ فکر میکنی چطور آدمیه؟

what do you "make of " this movie ?
.................................................
نظرت راجع به این فیلم چیه

Our new neighbors are a bit strange. I'm not quite sure "what to make of them"
.................................................. .......................................
این همسایه جدیدیمون یه جوری عجیب غریبن. درست مطمئن نیستم که چطور آدمهایی هستن.( سر در نیاوردن)ء

make of => what you thought of sth ;Our new neighbours are a bit strange. I'm not quite sure what to make of them




(1) The movie "made her into" a star overnight.
.................................................. ............
اون فیلمه ( بازی در آن فیلم) یک شبه دختره رو تبدیل به ستاره سینما کرد

(2) We can make your room into a study.
.................................................. ....
میتونیم اتاق تو رو بکنیمش اتاق کار

make into => change into =>to change someone or something into someone or something different




A : Do you remember what Sarah did yesterday?
یادت میاد سارا دیروز چکار کرد؟

B: Yeahhh it was soo funny, I CULed
آره.....خیلی مسخره و خنده دار بود.ترکیدم از خنده

CLU is short for ** crack up laughing **



Tim felt bad about getting angry and shouting at his girlfriend, so he "made up for it" by giving her some flowers.
.................................................. .........................................
تیم حسی بدی پیدا کرده بود از اینکه عصبانی شد و سر دوست دخترش داد کشید واسه همین برای جبران کاری که کرده بود واسش چند شاخه گل خرید

make up for it =>to do something to improve the situation after you've done something wrong
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Don't worry, I'll "get behind" you till the end of time
.................................................. ........................
نگران نباش من تا آخرین لحظه پشتتم وحمایتت میکنم

get behind somebody = back sb up



Please stay , I'll rustle something up for supper.
.................................................. .........................
بمون تورو خدا ،میخوام سریع یه چیزی حاضری واسه شام درست میکنم

rustle up=>to make something quickly, usually a meal from the food that is available



After we've "nailed down" the contract for the deal, we can sign it.
.................................................. .......................................
بعد از اینکه سر قرار داد این معامله به توافق رسیدیم و نهاییش کردیم ، میتونیم امضاش میکنیم

nail down => If you nail something down, you finally make a decision or come to an agreement about something.



(1) I nailed him down to coming at 6 o'clock.
.................................................. .............
قول ازش گرفتم که ساعت شش بیاد ( وادارش کردم ، زورش کردم )ء

nail sth down =>If you nail something down, you fasten it to a surface, such as the floor, with a nail.

***********************************************

(2) . The board is firmly "nailed down" to the wall.
.................................................. ..
تخته کاملا محکم به دیوار میخ شده

Nail sb down =>to force to give you a definite promise (or) tell you what they exactly intend to do
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
A: I just called you a minute ago but there was no answer.
همین یک دقیقه پیش زنگ زدم جواب ندادی
B: I must have "nipped out "for a minute when you called
احتمالا یه دیقه رفته بودم بیروم وقتی زنگ زدی

Nip out =pop out => If you nip out, you leave wherever you are for a short time



Rafael Nadal "notched up" another win this week, so he's now won six matches in a row.
.................................................. ...................................
رافائل نادال" یک برد دیگه رو نصیب خودش کرد ،این یعنی اون شش مسابقه پیاپی ( پشت سر هم )رو برده

Notch up =>to achieve something like a win or a record از آن خود کردن



I used to "number Tony among" my friends, but I don't any more, not since he borrowed some money and didn't pay me back.
.................................................. ........................................
قبلا تونی جزء دوستام بود( بحساب میومد) اما دیگه نه ، دیگه دوستم حسابش نمیارم از اون موقعی که پول قرض گرفت و پس نداد

number among => to include something or someone in a class or group of similar things or people




(1) She "rang up" our purchases quickly and we left.
.................................................. ...............
خانومه خریدهای ما رو سریع حساب کرد و رفتیم

(2) The cashier "rang up" 35$ instead of 25$ by mistake.
.................................................. .........................
صندوقدار بجای اینکه25 دلار بزنه اشتباها 35$ زد

ring up => to record an amount of money by pressing buttons on a cash register => همون دستگاه ثبات بارکد



Last night was the first time that Maria had opened up about his feelings.
.................................................. ..........................................
دیشب اولین بار بود که ماریا بدون اینکه خجالت بکشه براحتی احساساتش رو گفت.(حرف دلش رو بهم زد)ء

open up => to stop being shy and say what you really think /Longman
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
She "rang up" our purchases quickly and we left.
.................................................. ...............
خانومه خریدهای ما رو سریع حساب کرد و رفتیم

(2) The cashier "rang up" 35$ instead of 25$ by mistake.
.................................................. .........................
صندوقدار بجای اینکه25 دلار بزنه اشتباها 35$ زد

ring up => to record an amount of money by pressing buttons on a cash register => همون دستگاه ثبات بارکد




She has no plans to "bow out of" politics just yet.
.................................................. ....................
فعلا قصد نداره به همی زودی ها سیاست رو رها کنه

bow out =>to give up a job or position, especially when you have had it for a long time

not just yet =>used for saying that the time for something has not happened yet but will happen soon/ Macmillan.dict/




He's used to bossing his little brother around.
.................................................. ..................
عادتش اینه که یکسره به برادر کوچکش دستور بده

boss someone around/about==> to keep telling other people what to do



The band said they owed their success to their producer and manager.
.................................................. ........................................
گروه گفت که موفقیتشون رو مدیون مدیر و تهیه کننده هستند

owe to =>to have something only because someone or something has helped you



Fans "scooped up" the tickets in the first few hours of the sale.
.................................................. ........................................
طرفدارها بلیط ها رو تو همون ساعتهای اول فروش رو هوا زدن ( قاپیدن)ء

scoop up => if a lot of people scoop something up, they buy it quickly so that soon there is none left



Are you itching for trouble ?
..........................................
تنت میخواره؟ ( دنبال دردسر میگردی؟)ء

Also = Are you looking for trouble ?!



I can't get over how much I enjoyed the party .
.................................................. ...............
باورم نمیشه که اینقدر با مهمونیه حال کردم و لذت بردم

I can't get over ==> I can't believe ......



Stand back and watch how I'm doing it.
.................................................. ............
عقب واستا و ببین من چطوری انجامش میدم

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I'll pay for the tickets and you can square up later
.................................................. ....................
من پول بلیطها رو میدم، تو بعدا باهام حساب کن

square up =>to pay money that you owe



how much debt did you run up?
..............................................
چقدر قرض بالا آوردی؟

run up a debt/bill=> to use so much of something, or borrow so much money, that you owe a lot of money / longman/



I screwed up my test !
................................
امتحانمو گند زدم

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I was bowled over by you beauty.
................................................
مبهوت زیبایی تو بودم

The dog was so huge that bowled me over .
..........................................................
اینقدر سگه بزرگ بود که دوید طرفم، منو زد زمین

bowl sb over => (1)to be very surprised ;(2) to knock someone over, because you are hurrying somewhere



Do up your coat or you'll get cold.
...............................................
کتت رو ببند ( دکمه ، زیپ) وگرنه سرما میخوریا !!ء



He held a small parcel done up in coloured paper and ribbon.
...................................................................................
دستش یه بسته کوچیک بود که با کاغذ رنگی و روبان پیچیده شده بود(کادو پیچ شده بود)ء

Do up = wrap up =>to wrap something in paper or cloth in an attractive way ->* Gift wrap ( v) * > کادو کردن، کادو پیچ کردن



He flunked out of the college after four semesters
..................................................................
بعد از 4 ترم از دانشگاه اخراج شد

Flunk out => to have to leave a school because your work is not satisfactory



I didn’t really mean you . It just slipped out !!
واقعا قصد ناراحت کردنت رو نداشتم، یهو از دهنم پرید

slip out =pop out =>if something slips out, you say it without really intending to



I’m grown out of these pants
......................................
این شلوار (کتان، پارچه ای) دیگه واسم کوچیک شده



If you want to "get ahead" in your studies,you have to work hard
.....................................................................................
اگه میخواهی پیشرفت کنی تو درسهات و از بقیه جلو بزنی باید سخت تلاش کنی

Get ahead =>to be more successful, or to progress more quickly than, other people



(1) My pass port has run out
.................................
تاریخ پاس پورتم تمام شده

(2) My contract will run out in September
....................................................
قراردادم ماه سپتامبر تمومه

(3) We are run out of gas ( OR = we are out of gas )
..............................
بنزینمون تموم شده




I know it's hard, but keep at it ! Don't give up!
.................................................................
میدونم سخته ، اما ادامه بده ! ول نکن

keep at it = hang in there ==> <<spoken>> to continue to do something, although it is difficult or hard work / Longman/



. when i entered the class , my glasses were all steamed up .
...............................................................
وقتی وارد کلاس شدم ، کل شیشه عینکم بخار زد

Steamed up >> بخار گرفتن شیشه ( غیره )



My PC is acting up
.........................
کامپیوترم هی مسخره بازی در میاره ، درست کار نمیکنه

Act up => If a machine or part of the body acts up, it does not perform as well as it should / Cambridge .dict /



I didn’t expect to run into you here
................................................
فکرشم نمیکردم اینجا ببینمت

run into = bump into = > to meet someone by chance



<1> She’ll probably not to sit next to me just to get back at me.
...............................................................................
احتمالا که نشینه کنار من که فقط من رو بچزونه.(تلافیشو سرم در بیاره)ء

<2> Maybe she’s getting back at you
...............................................
تلافیشو سرت در میاره

To get back at sb => to do something to hurt or harm someone who has hurt or harmed you
اینکه تلافی کنی و بچزونی کسی را ( چون اونا هم همین کار رو کردن ) ء




Excuse me , may i get through
..........................................
ببخشید ،میتونم رد شم

Get through = Pass through => ( through a crowd )



I think he was a little "taken aback by" my response.
...................................................................
فکر کنم یکمی از جواب من شک زده و متعجب شد

be taken aback ( please note that *aback* is one word ) => to be shocked or surprised



You stay out of it !! It’s none of your beeswax
............................................................
به تو ربطی نداره ! تو حرف نزن! تو خودت و تو بحث قاطی نکن ! ( بحث یا دعوا )ء

stay out of it => not get involved in an argument or fight



Given the right environment, children are like sponges and will soak up information.
.............................................................................
اگه بچه ها درمحیط درستی قرار بگیرن مثل یک اسفنجی میشن که مطالب رو تماما متوجه شده و آنرا جذب میکنند

soak up = > to understand and remember information well



I don't know how it came about that we stopped loving each other.
................................................................................
نمیدونم یدفعه چی شد که عشقمون نسبت به همدیگه کم شد ( سرد شد)ء

Can you tell me when accident came about ?
...................................................
میشه بگی چه وقت تصادف اتفاق افتاد؟

* Come about * =>to happen, especially by chance



Are you going to sign up for English next term ?
.................................................................
ترم بعد زبان ثبت نام میکنی؟

Sign up = enrol (in / for )



whatever happens during the day comes out in my music
.............................................................................
هر چیزی که در طول روز اتفاق میفته توی موسیقی من خودش رو نشون میده



I thought we might get something to eat and then take in a movie.
....................................................................................
فکر کردم یه چیزی واسه خوردن بگیریم و بعد یه فیلم نگاه کنیم

*Take in * has some several definitions. This is a definition of theirs.



This guy really gets me riled up !
....................................................
این پسره واقعا رو مخمه ، اعصابمو خورد میکنه

Rile up => to make someone extremely angry



Stop raking up my mistakes !
.........................................
حالا اینقدر اشتباهات گذشته من را به رخ نکش .اینقدر بزرگش نکن

Rake up = to talk again about a past event or experience which should be forgotten, because it upsets or annoys someone else



when do you want to settle down and start a family ?
.........................................................................
کی میخای سرو سامان بگیری و زندگی تشکیل بدی

Settle down =>to start living in a place where you intend to stay for a long time, usually with your partner



I know you’re mad at me , but just hear me out
.................................................................
میدونم از دستم عصبانی هستی، ولی حرفامو قشنگ گوش بده ، حرفمو قطع نکن

Hear sb out => to listen to someone until they have finished speaking, without interrupting them / MACMILLAN.DICT/




A new documents "took the lid off" the recent organized crime
..................................................................................
یک مدرک جدید پرده از راز جنایت سازماندهی شده اخیر برداشت

take the lid off =lift the lid on=>to tell someone about something bad or something that was a secret



Don't be taken in by products claiming to help you lose weight in a week.
.........................................................................
گول این محصولاتی که میگن در عرض یک هفته شما رو لاغر میکنیم رو نخورید

be taken in => to be completely deceived by someone who lies to you



Ex 1 => first I’ll tell you something about that and then I’ll run over these.
...............................................................................
اول یه چیزی در مورد اون موضوع بگم ،بعدش اینها رو سریع برات توضیح میدم

EX2=> I'd like to run over the main points of the article with you.
...............................................................................
میخوام نکات اصلی این مقاله رو براتون سریع توضیح بدم

Run over sth ===> to explain or practise something quickly;o examine a document or subject with someone in order to explain it or to get their help or their opinion on it



EX3=> He was run over and killed by a bus.
..............................................................
اتوبوس بهش زد و مرد(زیر گرفتن)ء



EX4=> I'll just "run through" the names to see If everyone's present
....................................................................................
اسمها رو سریع میخونم ببینم همه حاضرن یا نه

EX5=> Well, let's run through the guest list to make sure no one has slipped our mind
............................................................................
خوب ، بذار لیست مهمونا رو یکبار دیگه بخونیم ،مطمئن شیم کسی از قلم نیفتاده باشه.( کسی رو جا ننداخته باشیم)ء

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
*Bump into* ==> to hit or knock against something

Tim is a clumsy boy, always bumping into the furniture.
...............................................................................
تیم خیلی دست و پا چلفتیه، همش در حال خوردن به در و دیواره ( اسبا ب اثاثیه خونست)ء


** Trace around ** -----<>to press something against paper and draw a line around the edges that are in contact with the paper.

EX : Trace around your hand on the paper and then cut it out with scissors
...............................................................................
الگوی دستت رو بکش رو کاغذ بعد با قیچی ببرش



***To fill someone in on sth *** = means to inform someone about something. [ to give someone extra or missing information ]
-------------------<<<<<<<<<>>>>>>>>----------------------
Ex:
I need you to fill me in on what happened while I was out this morning
..........................................................................................
لازمه که بهم بگی امروز صبح که من بیرون بودم چه اتفاقی اینجا افتاده ( من رو در جریان قرار بدی ) ء



** Put up ** =>to make a particular effort in order to achieve or prevent something تلاش کردن برای بدس آوردن یا مانع از چیزی شدن (هر دو حالت رو در مثال پایین میبینید)ء
-----------------------------<<<<<<<<<>>>>>>>----------------
EX:
The team put up a great performance
.......................................................
تیم یک کار عالی از خودش ارائه داد.( عالی بازی کرد)ء

 

adg_sfh

عضو جدید
come away ترک کردنcome back برگشتنcome by کسب کردنtake back عقب کشیدن / پس کشیدنtake down خراب کردن / پیاده کردنتولید کردن / وارد کردن bring inعامل رخداد چیزی شدن / ادامه دادن bring on
 
بالا