داستان صدای چکمه /Hobnail نوشته ی Crystal Arbogast + ترجمه فارسی

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
فانی پوتیت عروسک پارچهای محبوبش را زیر بغلش گرفت و چهار زانو جلوی ایوان خانه دایی جونز نشست.

خورشید دیرهنگام بعدازظهری از میان برگهای درخت بزرگ بلوط میتابید و نور لرزانش را به روی اتاق میانداخت. تمام حواس بچه را نور طلایی خورشید به خود معطوف کرده بود و به گونهای نگاهش به بالا دوخته شده بود که انگار هیپنوتیزم شده است. صدای صحبت یکنواختی از اتاق میآمد.

«الن خوشحالم که امروز با ما به کلیسا اومدی. چرا شب نمیمونی؟ دیگه خیلی دیر شده، قبل از اینکه به خونه برسی هوا تاریک میشه.»

مادر فانی جواب داد: مهم نیست سالی. میدونی که لیج به شام چقدر حساسه! برای اون و پسرا غذا روی اجاق گذاشتم ولی دوست داره فانی و من خونه باشیم. از این گذشته دوست داره دربارة اینکه زن سام بورث تونسته اون رو به کلیسا بکشونه یا نه، خبری بشنوه.»

صدای خنده مادرش، افکار بچه را که غرق فکر بود پاره کرد، بلند شد و ایستاد. لباسش را روی زیرپیراهنی بیرون آمدهاش کشید و توی اتاق رفت.

«فانی شال گردنت رو بردار. وقتی خورشید غروب کنه، هوا سرد میشه.»

همانطور که دختر کوچولو داشت به طرف صندلی کنار بخاری میرفت تا شال گردنش را بردارد، دایی با یک فانوس از در پشتی توی اتاق آمد.

«الن، لازمت میشه. فتیلهاش تازهست و برات پرش کردم.»

الن برادر کوچکترش را به نشانه خداحافظی بوسید و او را آرام در آغوش گرفت. چند ضربه آرام به شکم پفکرده زن برادرش زد و گفت: «آخر هفته برمیگردم. چیزای سنگین رو بلند نکنی! اگه احساس تهوع اذیتت کرد، چای نعناع درست کن. برات توی آشپزخانه گذاشتم. راستش تا حالا بچهای مثل اینو ندیدم که اینقدر مادرشو اذیت کنه. حتماً پسره.»

با شنیدن این حرف، فانی اخم کرد. در خانه او از همه کوچکتر و تنها دختر بود و چهار برادر داشت و با شوق هر شب از خدا میخواست که به زنداییاش دختر بدهد. تنها دلخوشی بعدیاش عروسک پارچهای مورد علاقهاش بود که مادرش برایش درست کرده بود. محکم عروسک را زیر بغلش گرفت و شال گردنش را با همان دست برداشت و با حوصله منتظر شد. زن دایی سالی، آرام لپش را بوسید و فانی را با مهربانی بغل کرد. زن دایی در گوشش گفت: «اگه یه دختر داشته باشم دوست دارم به بانمکی تو باشه.»

دایی جان سر فانی را نوازش کرد و گفت: «خداحافظ، اگه مامان گربه پیر، بچه گربههایش رو به دنیا آورد، بهت یه سبد میدم تا اونا رو این ور اون ور ببری.»

این حرف روی صورت فانی لبخندی انداخت و ذهنش را از احساس بدی که درباره پسرها داشت، پاک کرد. الن شال گردنش را روی شانههایش محکم کرد و یک طرف شال گردنش را روی طرف دیگر انداخت، فانوس را که روشن بود برداشت، دست راست فانی را گرفت و دوتایی به راه افتادند تا مسیر شش کیلومتری تا خانه را طی کنند. باران سنگینی که در تمام طول هفته گذشته باریده بود جاده را جوری خراب کرده بود که راه رفتن را غیر ممکن میکرد. الن و دخترش از همان مسیر ریل راهآهن که آمده بودند داشتند به طرف خانه برمیگشتند. ریل راهآهن هشتصد متر از جاده اصلی فاصله داشت. راهآهن از راههای پر پیچ و خم کوهستانی میگذشت و از روستاها عبور میکرد و قطارهایی که روی آن حرکت میکردند زغال سنگ و الوارهای چوب منطقه را حمل میکردند. مادر و دختر از روی ریل راه آهن به طرف خانه به راه افتادند. الن از قطارها و جاهای دوری که رفته بود برای فانی حرف میزد. دختر کوچولو هم دوست داشت تا از شهرهای بزرگ دور دست، از مادرش چیزهایی بشنود. فانی چند بار به شهر رفته بود ولی هیچ وقت از منطقه وایس کانتی خارج نشده بود. فانی حرفهای پدرش درباره عمو جک را به یاد آورد. عمو جک از وایس کانتی حتی از ایالت ویرجینیا هم بیرون رفته بود. او در جای دوری که اسمش کوبا بود برای آقایی به اسم روزولت جنگیده بود. فانی تعجب میکرد که چرا کوبا با خانه خودشان فرق دارد.

آخرین اشعههای نور خورشید در پشت درختان روی کوه در حال ناپدید شدن بودند. سایهها به طرز ترسناکی از پشت درختان جنگل در دو طرف ریل راه آهن نمایان شدند.

صداهای خشخشی که از میان بوتهها میآمد فانی را میترساند ولی صدای آرام مادرش ترسش را از بین میبرد.

«بچه هیچی نیست. فقط چند تا روباه هستند.»

صدای ناله جغدی از وسط تاریکی شنیده شد و فانی که ترسیده بود، محکم دست مادرش را گرفت. بالاخره همه جا تاریک شد و شب رسید. تنها چیزی که میشد دید روشنایی گرم فانوس و سایه خودشان بود که پشت سر آنها افتاده بود. شبی تاریک و بیمهتاب بود. روشنایی ضعیف چند ستاره از میان تکه ابرهایی که به آرامی حرکت میکردند دیده میشد. فانی روی تکههای پراکنده سنگریزهها سر خورد و الن متوجه شد که دخترش خسته شده است.

«یه کم استراحت میکنیم. گمونم کمتر از دو کیلومتر دیگه مونده.»

الن، فانوس را پایین گذاشت. مادر و دختر سعی کردند در جای راحتی روی ریل راه آهن بنشینند.

«مامی، تاریکی خیلی ترسناکه. خدا ما رو میبینه؟ از ما محافظت میکنه؟»

«آره فانی. یادت مییاد که کشیش جوانی که تازه اومده توی کلیسا چی گفت؛ خدای خوب همیشه با تو هست، وقتی احتیاجش داری، صداش بزن. بهتره این کاری که من میکنم، انجام بدی.»

«مامی، کدوم کار؟»

الن در حالی که موهای دخترش را نوازش میکرد گفت: «من یکی از دعاهای مخصوص رو میخونم.»

فانی داشت به حرف مادرش فکر میکرد که یکدفعه متوجه صدایی شد. صدا از سمتی میآمد که از آنجا آمده بودند، چشمان دخترک به سیاهی مثل قیر دوخته شد. صدا خیلی ضعیف بود ولی مثل بقیه صداهایی که در طول راه شنیده بود، نبود. صدای آهسته کسی بود که دارد راه میرود و به طرف آنها میآید.

«مامی صدا رو میشنوی؟»

«چه صدایی بچه؟»

فانی به مادرش نزدیکتر شد و گفت :«یه نفر داره مییاد.»

الن دخترش را برای دلداری بغل کرد و جواب داد: «فقط داری خیال میکنی فانی. به اندازه کافی استراحت کردیم. پاشو بریم خونه، بابات نگران میشه.»

الن فانوس را برداشت و دست فانی را گرفت و به راه افتادند. بعد از مدتی، صدایی که دختر کوچولو را ترسانده بود دوباره شنیده شد. این بار صدای قدمها واضحتر بود و قطعاً نزدیکتر.

صدای سنگین چکمهها از راه دور در تاریکی طنین میانداخت.

«مامی دوباره صدا رو شنیدم!»

«ساکت بچه.»

الن فانوس را بالا گرفت.

«ببین هیچی اونجا نیست.»

فانی دست مادرش را که در دستش بود فشار داد و عروسک پارچهای را محکم گرفت. صدای ناله جغد هنوز از دوردست میآمد و نسیم شبانه، صدای خشخش برگ درختان را درمیآورد.

الن گفت: «هوا بوی بارون میده، این باد از بس شدید هست میتونه کرمها رو با خودش ببره. دختر کوچولوی من، الان به خونه میرسیم، اونجا، پیچ آخره.»

فانی با حرف مادرش آرام شد. ولی در سیاهی پشت سرش، صدای قدمها بلندتر شد. صدای چکمه بود، چکمههای سنگین روستایی.

«مامی داره نزدیکتر میشه!»

الن فانوس را بلند کرد و به اطراف چرخاند و دوباره گفت: «ببین بچه، هیچی اونجا نیست. اگه راست میگی بگو چیه؛ بیا آواز «خدای بزرگ» رو بخونیم.»

فانی با مادرش شروع به خواندن آواز کرد ولی در حالی که صدای قدمهای سنگین نزدیکتر و نزدیکتر میشد، صدایش به خاطر ترس میلرزید.

نمیفهمید چرا مادرش متوجه صدا نمیشود. صدای آواز الن بلندتر شد و در جلوی نور گرم فانوس، نور ضعیف خانه از وسط درختان سوسو زد. پارس سگی در آن حوالی خواندن آواز را قطع کرد.

«ببین بچه، تقریباً به خونه رسیدیم. تینکر داره به طرف ما میآد. تینکر بزرگ و پیر. قبلاً شیرها رو توی کوهها دنبال میکرد. اون مراقب ماست تا به خونه برسیم.»

«مامی پس بیا تندتر بریم. میدونم اونجا هیچی نیست.»

الن اطراف را با فانوس نگاهی کرد و همانطور که به جلو میرفتند داد زد: «اینجا تینکر! بیا پسر!»

«الن تویی؟»

وقتی فانی صدای پدرش را در تاریکی شنید احساس خوشحالی وجودش را پر کرد.

«سلام لیج، متأسفم که دیر کردم. یه خرده تند اومدم که برای بچه خستهکننده بود. اون خسته شده.»

لیج دخترش را بغل کرد و باقی راه را با خودش به خانه برد. بعد توی خانه، الن به فانی کمک کرد تا لباسهایش را عوض کند و با مهربانی او را به رختخواب برد.

صدای آرامشبخش پدر و مادرش از آشپزخانه شنیده میشد. حتی صدای خروپف برادرهایش از اتاق پشتی میآمد که او را به خنده انداخت. خوشحال بود که خودش و مادرش صحیح و سالم به خانه رسیدند.

قبل از اینکه چشمهایش را ببندد صدای مادرش را شنید.

«لیج من صدای پاهایی را میشنیدم. نمیخواستم بچه رو بترسونم به خاطر همین آواز خوندم و فانوس رو به اطراف چرخوندم و به فانی گفتم که چیزی وجود نداره تا از اون بترسه. ولی لیج، قبل از اینکه از ریل راه آهن پایین بیاییم برای آخرین بار فانوس رو به اطراف چرخوندم. اون موقع بود چیزی که دنبالمان میکرد را دیدم. شکل یه آدم بود، آدمی که سر نداشت.»


Hobnail

Fannie Poteet sat cross-legged on her Uncle John's front porch; her favorite rag doll clutched under one arm. The late afternoon sun shone through the leaves of the giant oak tree, casting its flickering light on the cabin. This golden motion of light entranced the child and she sat with her face turned upward, as if hypnotized. The steady hum of conversation flowed from inside of the cabin.
"Ellen, I'm sure happy that you came to church with us today. Why don't you spend the night? It's getting awfully late and it will be dark before you make it home."

"I'll be fine Sally," replied Fannie's mother. "Anyhow, you know how Lige is about his supper. I left plenty for him and the boys on the back of the stove, but he'll want Fannie and me home. Besides, he'll want to hear if Sam Bosworth's wife managed to drag him into church."
The laughter that followed her mother's statement broke the child's musings and she stood up, pulled her dress over the protruding petticoat, and stepped inside.
"Get your shawl Fannie. When the sun goes down, it'll get chilly."
As the little girl went to the chair by the fireplace to retrieve her wrap, her uncle came in from the back with a lantern.

"You'll need this Ellen. The wick is new and I've filled it up for you."
"I appreciate it Johnny," Ellen said. "I'll have Lige bring it back when he goes to town next week."
Ellen kissed her younger brother good-bye and hugged Sally gently. Patting her sister-in-law on her swollen belly, she said," I'll be back at the end of the month. Don't be lifting anything heavy. If that queasy feeling keeps bothering you, brew some of that mint tea I left in the kitchen. Lord knows I've never seen a baby keep its mammy so sick as much as this one has. It's a boy for sure."

Upon hearing this, Fannie frowned. She was the youngest in her family, and the only girl. After living with four brothers, she had prayed fervently to God every night for Him to let her aunt have a girl. The only other comfort she had was the pretty rag doll that her mother had made for her. Tucking the doll under her left arm and gathering the shawl with the same hand, she stood waiting patiently. Aunt Sally kissed her lightly on the cheek and squeezed Fannie gently. "If I have a girl, I hope that she will be as sweet as you," her aunt whispered. Uncle John patted her on the head and said, "Bye Punkin. When that old momma cat has her kittens, I'll give you the pick of the litter."

This brought a smile to Fannie's face and swept away the darkening thoughts of boys.
Ellen secured her own shawl about her shoulders and tossing one side around and over again, picked up the lantern, which had already been lit. Taking Fannie's right hand, the pair proceeded on the three-mile trek back home. Heavy rains during the last week had left the dirt road virtually impassable for anyone on foot. Ellen and her daughter would return home the way they had come, by following the railroad track. The track was about one half mile above the road. It wound and wound around the mountains and through the valleys carrying the coal and lumber, which had been harvested from the land. Once on the track, they proceeded in the direction of their own home. Ellen began to tell Fannie about the trains and all of the distant places they went to. The little girl loved hearing her mother's stories of all the big cities far away. She had been to town only a few times and had never traveled outside of Wise County. Fannie remembered her papa talking about his brother Jack.

Uncle Jack had left the county, as well as the state of Virginia. He was in a faraway place called Cuba, fighting for a man called Roosevelt. She wondered what kind of place Cuba was, and if it was anything like home.

The sun's last rays were sinking behind the tree-studded mountains. Shadows rose ominously from the dense woods on both sides of the track. Rustling sounds from the brush caused Fannie to jump, but her mother's soothing voice calmed her fears.
"It's all right Child; just foxes and possums."
A hoot owl's mournful cry floated out of the encroaching darkness and Fannie tightened her grip on her mother's hand.

Finally, night enveloped the landscape, and all that could be seen was the warm glow of the lantern and the shadow of the figures behind it. It was a moonless night, and the faint glow of a few stars faded in between the moving clouds. Fannie tripped over the chunks of gravel scattered between the ties and Ellen realized that her daughter was tired.
"We'll rest awhile child. My guess is that we have less than a mile to go."
Ellen set the lantern down and the weary travelers attempted to get comfortable sitting on the rail.

"Mammy, it's so scary in the dark. Will God watch over us and protect us?"
"Yes, Fannie. Remember what that new young preacher said in church today. The Good Lord is always with you, and when you need His strength, call out His name. Better still, do what I do."
"What's that mammy?"

"Well," Ellen said, stroking her daughter's hair," I sing one of my favorite hymns."
While contemplating her mother's advice, Fannie was distracted by a sound. The sound came from the direction they had traveled from, and the girl's eyes peered into the ink like darkness. It was very faint, but unlike the other noises she had grown used to along the way. The slow methodic sound was someone walking, and coming in their direction.
"Mammy, do you hear that?"
"Hear what child?"

Fannie moved closer to her mother and said, "It's somebody else coming!"
Ellen gave her daughter a comforting hug and replied," You're just imagining things Fannie. We've rested enough. Let's get on home. Your papa will be worried."
Ellen picked up the lantern, took Fannie's hand, and the two resumed their journey. After a while, the sound that had unnerved the little girl began again. This time the steps were more distinct, and definitely closer. The distant ringing of heavy boots echoed in the dark.
"Mammy, I hear it again!"
"Hush child."

Ellen swung the lantern around.
"See, there's nothing there."
Fannie secured the grip on her mother's hand and clutched her rag doll tightly. The hoot owl continued its call in the distance, and the night breeze rustled the leaves in the trees.
"The air sure smells like rain," said Ellen. "The wind is picking up a mite too. We'll be home soon, little girl. Yonder is the last bend."

Fannie found comfort in her mother's voice, but in the darkness behind them, the steps rang louder. It was the sound of boots, heavy hobnail boots.
"Mammy, it's getting closer!"
Ellen swung the lantern around again and said, "Child, there's nothing out there. Tell you what; let's sing "Precious Lord".

Fannie joined in with her mother, but her voice quivered with fear as the heavy steps came closer and closer. She couldn't understand why her mother seemed oblivious to the sound.
Ellen's singing grew louder, and up ahead the warm glow of light from their own home glimmered down the side and through the trees. A dog barking in the distance brought the singing to an abrupt end.

"See child, we're almost home. Tinker will be running up to meet us. Big old Tinker. He's chased mountain lions before. He'll see us safely home."
"Let's hurry then Mammy. Can't you hear? It's closer and I'm scared. Let's run!"
"All right child, but see, I'm telling you there's nothing there."
Ellen made another sweep around with the lantern and as they proceeded she cried out, "Here Tinker! Come on boy!"

The dog raced up the path leading to the track and the two nearly collided with him as they stepped down on the familiar trail to home.
"Ellen, is that you?"
Fannie's heart filled with joy as her father's voice rang out of the darkness.
"Yes Lige. I'm sorry we're so late. I'm afraid I walked a bit fast for this child. She's worn out."
Elijah picked up his daughter and carried her the rest of the way home. Once inside of the cabin, Ellen helped Fannie undress and gently tucked her in bed.

The comforting sounds of her parents' voices drifted from the kitchen. Even the snores of her brothers in the back made her smile and be thankful that she and her mother were safe and sound. Before closing her eyes, her mother's voice rang in her ears.

"Lige, I heard the steps. I didn't want to frighten the child. I kept singing and swinging the lantern around and telling her there was nothing to be afraid of. But Lige, just before we got off the tracks, I turned the lantern around one last time. That's when I saw what was following us. I saw the figure of a man. A man without a head!"


Crystal Arbogast
مترجم:یوسف حیدری ترکمانی


منبع
motarjemonline.com
 

Similar threads

بالا