ترجمه برقی

AR13

عضو جدید
سلام بر همه
من مدتی نبودم از دیروز برگشتم ظاهرا اتفاق های خوبی داره می افته امیدوارم ادامه پیدا کنه
 

M e t a l l i c

عضو جدید
آره 10 صفحه بود اما دیدم دوستمون میگه از صفحه 12 به بعدو من شروع می کنم به خاطر همین گفتم تا صفحه 20 حالا هر طور دوست دارید ترجمه کنید !! مشکلی نیست ! من خودم هر روز میرم مغازه اصلا وقت ندارم ! اگه می تونستم حتما کمکتون می کردم !!
 

ehsanyeganeh

عضو جدید
دیدم فعلا از ترجمه خبری نیست گفتم من شروع کنم شاید بقیه هم دست به کار بشن
یک متن درباره دیود که از ویکی پدیا گرفتم فعلا 3 پاراگراف ترجمه کردم
http://en.wikipedia.org/wiki/Diode
آدرس گذاشتم تا هر کسی خواست کمک کنه

حتما توی ترجمه غلط وحود داره اگه غلطی پیدا کردید ممنون می شم اطلاع بدید

میشه همینو ادامه بدین؟من لازمش دارم آخه
 

M e t a l l i c

عضو جدید
دوستان ترجمه هنوز تموم نشده !! احتیاج شدید دارم واسه گرفتن نمره ! خواهشا کار رو تمومش کنید
 

daneshpajooh

عضو جدید
سلام به دوستان
لطفا يك معادل فارسي خوب براي اين عبارت پيشنهاد بديد :
vision-based recognition
مربوط به روبات هستش
ممنون
 

M e t a l l i c

عضو جدید
دوستان چی شد ترجمه قرار بود تا اواخر اردیبهشت برسونید بهم !! من رو شما حساب باز کردم !!!
 

masoud8

عضو جدید
دوستان!
من یه متن ترجیحا برقی می خوام در حد10-15 صفحه که سهل الترجمه هم باشه!
واسه زبان تخصصی
ممنون
 

M e t a l l i c

عضو جدید
آقایون خوب سرکار گذاشتید ماروها!!!!! 2 صفحه ترجمه کردید رفتید پی زندگیتون؟! احتیاج دارم !!!
 

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
آقایون خوب سرکار گذاشتید ماروها!!!!! 2 صفحه ترجمه کردید رفتید پی زندگیتون؟! احتیاج دارم !!!
لطفا درست صحبت کنید
اینجا کسی وظیفه نداره که کارهای شخصی دیگران را انجام بده !
دوستان همین مقدار را هم در حق شما لطف کردن
در صورتی که خود شما هم کمی زحمت می کشیدین و همکاری می کردین شاید انگیزه بیشتری در بچه ها برای ترجمه بود
ولی گویا شما اینجا را با دارالترجمه اشتباه گرفتین !!!
 

نخبه برق

کاربر بیش فعال
سلام رفقا منم دوباره برگشتم

من يه دو ماهي تو تالار نيومده بودم ولي از اين به بعد بيشتر ميام

قربانتان
 

masoud8

عضو جدید
سلام رفقا منم دوباره برگشتم

من يه دو ماهي تو تالار نيومده بودم ولي از اين به بعد بيشتر ميام

قربانتان


خوش اومدی!
خب اولین درخواست رو من میدم:

دوستان!
من یه متن ترجیحا برقی می خوام در حد10-15 صفحه که سهل الترجمه هم باشه!
واسه زبان تخصصی
ممنون
 

نخبه برق

کاربر بیش فعال
[FONT=&quot]سلام دوست عزيز[/FONT]​
[FONT=&quot]من يه سري مطالب براي زبان تخصصي نياز دارم لطفا اگه مي تونيد كمك كنيد[/FONT][FONT=&quot]. اين مجموعه گسترده است و نياز به همكاري داره. هر يك از دوستان كه قصد كمك دارن مقداري را كه مي تونن كمك كنن تا با همكاري هم تمومش كنيم[/FONT]
لطفا هر مقداري كه مي خواهيد كمك كنيد بنويسيد تا مشخص باشه... حتي 5 كلمه يا 5 جمله
[FONT=&quot]خيلي ممنون.[/FONT]​
1-[FONT=&quot] 65 عبارت انگليسي مربوط به برق و ترجمه اش[/FONT]​
2-[FONT=&quot] 4 جمله با كلمات زير[/FONT]​
Thus[FONT=&quot], [/FONT]hens[FONT=&quot], [/FONT]therefore[FONT=&quot], [/FONT]as aresult,consequently​
[FONT=&quot]چون بحث نتيجه گيري هست بايد جمله قبل و بعد از اين كلمات نوشته بشه[/FONT]​
3-[FONT=&quot] 15 [/FONT] [FONT=&quot]تا جمله مجهول با مضمون برقي[/FONT]​
4- [FONT=&quot]5 [/FONT] [FONT=&quot]مثال برقي با كلمات زير[/FONT]​
Conversely,on the other hand, on the controversy,compare with, as appose to, while.
 
آخرین ویرایش:

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
خوش اومدی!
خب اولین درخواست رو من میدم:

دوستان!
من یه متن ترجیحا برقی می خوام در حد10-15 صفحه که سهل الترجمه هم باشه!
واسه زبان تخصصی
ممنون

سلام
درخواست ها را لطفا تنها در قسمت درخواست ها بیان کنید
پیش از دادن درخواست هم در تالار جست و جو کنید شاید چیزی که دنبالش هستین پیدا بشه
یه تاپیک با نام زبان تخصصی در تالار هست که در اون مطالب خوبی هست می تونید استفاده کنید
[FONT=&quot]سلام دوست عزيز[/FONT]​
[FONT=&quot]من يه سري مطالب براي زبان تخصصي نياز دارم لطفا اگه مي تونيد كمك كنيد[/FONT][FONT=&quot]. اين مجموعه گسترده است و نياز به همكاري داره. هر يك از دوستان كه قصد كمك دارن مقداري را كه مي تونن كمك كنن تا با همكاري هم تمومش كنيم[/FONT]
لطفا هر مقداري كه مي خواهيد كمك كنيد بنويسيد تا مشخص باشه... حتي 5 كلمه يا 5 جمله
[FONT=&quot]خيلي ممنون.[/FONT]​
1-[FONT=&quot]65 عبارت انگليسي مربوط به برق و ترجمه اش[/FONT]​
2-[FONT=&quot]4 جمله با كلمات زير[/FONT]​
Thus[FONT=&quot], [/FONT]hens[FONT=&quot], [/FONT]therefore[FONT=&quot], [/FONT]as aresult,consequently​
[FONT=&quot]چون بحث نتيجه گيري هست بايد جمله قبل و بعد از اين كلمات نوشته بشه[/FONT]​
3-[FONT=&quot]15 [/FONT] [FONT=&quot]تا جمله مجهول با مضمون برقي[/FONT]​
4-[FONT=&quot]5[/FONT] [FONT=&quot]مثال برقي با كلمات زير[/FONT]​
Conversely,on the other hand, on the controversy,compare with, as appose to, while.
با سلام
1اگر منظورتون از عبارت اصطلاح هست (مثلا تعریف rms و .. ) از کتاب جان مارکوس می تونید استفاه کنید
2و3کافیه کلمات را در موتور جست و جو گوگل سرج کنید جملات زیادی پیدا می کنید
5ازمقالاتی که در تاپیک زبان تخصصی قرار گرفته می تونید استفاده کنید
 

نخبه برق

کاربر بیش فعال
سلام
درخواست ها را لطفا تنها در قسمت درخواست ها بیان کنید
پیش از دادن درخواست هم در تالار جست و جو کنید شاید چیزی که دنبالش هستین پیدا بشه
یه تاپیک با نام زبان تخصصی در تالار هست که در اون مطالب خوبی هست می تونید استفاده کنید

با سلام
1اگر منظورتون از عبارت اصطلاح هست (مثلا تعریف rms و .. ) از کتاب جان مارکوس می تونید استفاه کنید
2و3کافیه کلمات را در موتور جست و جو گوگل سرج کنید جملات زیادی پیدا می کنید
5ازمقالاتی که در تاپیک زبان تخصصی قرار گرفته می تونید استفاده کنید


با تشكر منظورم phrase هست
 

hosseinassar

مدیر ارشد
[FONT=&quot]سلام دوست عزيز[/FONT]​
[FONT=&quot]من يه سري مطالب براي زبان تخصصي نياز دارم لطفا اگه مي تونيد كمك كنيد[/FONT][FONT=&quot]. اين مجموعه گسترده است و نياز به همكاري داره. هر يك از دوستان كه قصد كمك دارن مقداري را كه مي تونن كمك كنن تا با همكاري هم تمومش كنيم[/FONT]
لطفا هر مقداري كه مي خواهيد كمك كنيد بنويسيد تا مشخص باشه... حتي 5 كلمه يا 5 جمله
[FONT=&quot]خيلي ممنون.[/FONT]​
1-[FONT=&quot] 65 عبارت انگليسي مربوط به برق و ترجمه اش[/FONT]​
2-[FONT=&quot] 4 جمله با كلمات زير[/FONT]​
Thus[FONT=&quot], [/FONT]hens[FONT=&quot], [/FONT]therefore[FONT=&quot], [/FONT]as aresult,consequently​
[FONT=&quot]چون بحث نتيجه گيري هست بايد جمله قبل و بعد از اين كلمات نوشته بشه[/FONT]​
3-[FONT=&quot] 15 [/FONT] [FONT=&quot]تا جمله مجهول با مضمون برقي[/FONT]​
4- [FONT=&quot]5 [/FONT] [FONT=&quot]مثال برقي با كلمات زير[/FONT]​
Conversely,on the other hand, on the controversy,compare with, as appose to, while.

باید برم جزوه ها مو نگاه کنم
هر کدوم که پیدا کردم حتما شما رو خبر می کنم
 

beatmopzz

عضو جدید
hosseinassar عزیز اگه براتون ممکنه مقاله رو اینجا اپلود کنید ،اگه مایل باشد من ترجمه کنم و اپلود کنم تا شما ویرایشش کنید ... و کار این بنده خدا راه بیوفته
 

Similar threads

بالا