ترجمه برقی

AR13

عضو جدید
سلام

من هرچی توی تاپیکها گشتم تاپیک منسجمی که توی ترجمه متون تخصصی کمکی بکنه پیدا نکردم.
بنابراین:
از این به بعد هر کی توی ترجمه کردن متن ها مشکلی داره به این جا مراجعه کنه تا هر کس هر چی بلده کمکش بکنه .
متن ویا جمله یا اصطلاح برق.
یاعلی.
 

eee.eee99

عضو جدید
منم هر کاری از دستم بر بیاد در خدمتم.زبانم خوبه :);)


سلام

من هرچی توی تاپیکها گشتم تاپیک منسجمی که توی ترجمه متون تخصصی کمکی بکنه پیدا نکردم.
بنابراین:
از این به بعد هر کی توی ترجمه کردن متن ها مشکلی داره به این جا مراجعه کنه تا هر کس هر چی بلده کمکش بکنه .
متن ویا جمله یا اصطلاح برق.
یاعلی.
 

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
سلام

من هرچی توی تاپیکها گشتم تاپیک منسجمی که توی ترجمه متون تخصصی کمکی بکنه پیدا نکردم.
بنابراین:
از این به بعد هر کی توی ترجمه کردن متن ها مشکلی داره به این جا مراجعه کنه تا هر کس هر چی بلده کمکش بکنه .
متن ویا جمله یا اصطلاح برق.
یاعلی.

منم هر کاری از دستم بر بیاد در خدمتم.زبانم خوبه :);)

منم یه چیزایی از زبان سر در میارم اگه بتونم کمک کنم خیلی خوشحال میشم

منم اينجا باشم كمك مي كنم

كسي نامه نگاري تجاري مخصوصا مربوط به رشته مون داره رو من حساب كنه!;)
با سلام به همه دوستان
به نظرم پیشنهاد بسیار عالی و به جایی هست نظرتون راجبه این که هر هفته یه متن تخصصی بزاریم و افراید که اعلام آمادگی کردن نفری یک پاراگراف یا هر چقدر می تونن ترجمه کنن و قرار بدن چیه اگر موافقین که استارت را بزنیم
پیشنهاد یا نظر و هر ایده دیگه ای هم دارین بیان کنید
منتظریم
یا حق ....:gol:
 

hosseinassar

مدیر ارشد
با سلام به همه دوستان
به نظرم پیشنهاد بسیار عالی و به جایی هست نظرتون راجبه این که هر هفته یه متن تخصصی بزاریم و افراید که اعلام آمادگی کردن نفری یک پاراگراف یا هر چقدر می تونن ترجمه کنن و قرار بدن چیه اگر موافقین که استارت را بزنیم
پیشنهاد یا نظر و هر ایده دیگه ای هم دارین بیان کنید
منتظریم
یا حق
....
من موافقم
اگه بشه اول کار کسایی که این آدرس مراجعه کردند راه بندازیم خیلی خوب می شه
http://www.www.iran-eng.ir/showthread.php?p=1791645#post1791645
 
آخرین ویرایش:
  • Like
واکنش ها: sh85

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
من موافقم
اگه بشه اول کار کسایی که این آدرس مراجعه کردند راه بندازیم خیلی خوب می شه
http://www.www.iran-eng.ir/showthread.php?p=1791645#post1791645
پیشنهاد بسیار به جا و عالی هست این طوری با یک تیر دو نشون می زنیم :D;)
متن زبان اصلی مورد نیاز این دوستان را اگر کسی می تونه بزاره که بزاره تا شروع کنیم و اگر نه هم اعلام کنید خودم می یام می زارم
در آخر هم می تونیم این ترجمه ها و متن اصلی را به صورت پی دی اف در سایت قرار بدیم تا به همه به قول معروف حالش را ببرن :D
(ضمنا قبل از شروع به کار توی دفتر اعلام کنید تا یه تاپیک تر و تمیز با اعلام قوانین و شرایط در پست اول زده بشه تا هم مطالب پیوسته بشن و هم هر کسی که تازه وارد می شه بفهمه چی به چیه ;))
همچنان مانند همیشه منتظره پیشنهادات ، انتقادات و نظرات همه هستیم :)
 

kittleboy_87

عضو جدید
منم هستم ( البته هر وقت وقت کنم )
فقط تو رو خدا همه مقاله رو ندینا
قسمتهایی که گیر کردین، یا شک دارین
 

Benefic.H

عضو جدید
کاربر ممتاز
با سلام به همه دوستان
به نظرم پیشنهاد بسیار عالی و به جایی هست نظرتون راجبه این که هر هفته یه متن تخصصی بزاریم و افراید که اعلام آمادگی کردن نفری یک پاراگراف یا هر چقدر می تونن ترجمه کنن و قرار بدن چیه اگر موافقین که استارت را بزنیم
پیشنهاد یا نظر و هر ایده دیگه ای هم دارین بیان کنید
منتظریم
یا حق ....:gol:

دوست عزی، من تجربه این مدل ترجمه رو دارم، کار درستی نیست، چون هرکس یک سبک برای ترجمه داره و ممکنه برای یک لغت از واژه های مترادفی استفاده کنه که دیگران ازش استفاده نکنند،چون در این حالت ویرایش اون از خود ترجمه کاری بس دشوارتر میشه و آخر سر هم نتیجه مطلوب حاصل نمیشه. درستش اینه که هرکس یک مقاله کامل رو ترجمه کنه.
 

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
دوست عزی، من تجربه این مدل ترجمه رو دارم، کار درستی نیست، چون هرکس یک سبک برای ترجمه داره و ممکنه برای یک لغت از واژه های مترادفی استفاده کنه که دیگران ازش استفاده نکنند،چون در این حالت ویرایش اون از خود ترجمه کاری بس دشوارتر میشه و آخر سر هم نتیجه مطلوب حاصل نمیشه. درستش اینه که هرکس یک مقاله کامل رو ترجمه کنه.
ممنون از نظرتون :gol:
این حرف شما جای تامل داره
البته این کار در سایر تالار ها هم انجام میشه هر چند شاید به اندازه ترجمه یک نفرا یکدست نباشه ولی فکر کنم برای شروع بد نباشه
و اگر هم متن ها را در ابتدا به پاراگراف های 4-5 خطه تبدیل کنیم و دوستان هر کدام جداگانه ترجمه کنن این چند خط را ، هم به سبک کار همدیگه بیشتر آشنا می شن و هم باعث می شه هر کس با دیدن ترجمه های دیگه به اشکالات خودش پی ببره و در آخر هم بهترین ترجمه انتخاب بشه
و سپس قسمت بعدی مجددا قرار بگیره
البته این فکر هست که به ذهن من رسید اگر دوستان ایده های دیگر را هم دارن بدن تا اون در نهایت با جمع بندیشون بتونیم به یه ایده خوب برسیم
منتظر نظرات و پیشنهادا همه هستیم
یا حق ...:gol::gol:
 

Benefic.H

عضو جدید
کاربر ممتاز
ممنون از نظرتون :gol:
این حرف شما جای تامل داره
البته این کار در سایر تالار ها هم انجام میشه هر چند شاید به اندازه ترجمه یک نفرا یکدست نباشه ولی فکر کنم برای شروع بد نباشه
و اگر هم متن ها را در ابتدا به پاراگراف های 4-5 خطه تبدیل کنیم و دوستان هر کدام جداگانه ترجمه کنن این چند خط را ، هم به سبک کار همدیگه بیشتر آشنا می شن و هم باعث می شه هر کس با دیدن ترجمه های دیگه به اشکالات خودش پی ببره و در آخر هم بهترین ترجمه انتخاب بشه
و سپس قسمت بعدی مجددا قرار بگیره
البته این فکر هست که به ذهن من رسید اگر دوستان ایده های دیگر را هم دارن بدن تا اون در نهایت با جمع بندیشون بتونیم به یه ایده خوب برسیم
منتظر نظرات و پیشنهادا همه هستیم
یا حق ...:gol::gol:

این تجربه من تو انجمن علمی بود، البته اونجا روی یک کتاب کار میشد، که حجم مطالب زیاد بود، شاید تو پروژه های کوچیک این مشکل پیش نیاد، ولی با این حال به این نکته حتماً توجه داشته باشید.
 

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
این تجربه من تو انجمن علمی بود، البته اونجا روی یک کتاب کار میشد، که حجم مطالب زیاد بود، شاید تو پروژه های کوچیک این مشکل پیش نیاد، ولی با این حال به این نکته حتماً توجه داشته باشید.
ممنون از پیشنهادتون :gol:
 

hosseinassar

مدیر ارشد
دیدم فعلا از ترجمه خبری نیست گفتم من شروع کنم شاید بقیه هم دست به کار بشن
یک متن درباره دیود که از ویکی پدیا گرفتم فعلا 3 پاراگراف ترجمه کردم
http://en.wikipedia.org/wiki/Diode
آدرس گذاشتم تا هر کسی خواست کمک کنه

حتما توی ترجمه غلط وحود داره اگه غلطی پیدا کردید ممنون می شم اطلاع بدید
 

پیوست ها

  • diod.doc
    22.5 کیلوبایت · بازدیدها: 0
  • دیود.doc
    27 کیلوبایت · بازدیدها: 0

M e t a l l i c

عضو جدید
با سلام خدمت دوستان ! بنده دانشجوی کاردانی رشته برق صنعتی هستم ! یه تحقیق تو درس زبان فنی بهمون دادن ! اینه که 10 صفحه به بالا مطلب انگلیسی بهمراه ترجمه در مورد قطعات برقی مثلا : یا رله باشه یا کنتاکتور یا هر چیز برقیه دیگه !! ممنون میشم اگه برام بذارید !
 

sh85

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
با سلام خدمت دوستان ! بنده دانشجوی کاردانی رشته برق صنعتی هستم ! یه تحقیق تو درس زبان فنی بهمون دادن ! اینه که 10 صفحه به بالا مطلب انگلیسی بهمراه ترجمه در مورد قطعات برقی مثلا : یا رله باشه یا کنتاکتور یا هر چیز برقیه دیگه !! ممنون میشم اگه برام بذارید !

با سلام
متن زبان اصلی را خودتون جست و جو کنید
و در اینجا قرار بدین تا با کمک دوستان ترجمه بشه
البته یه میان بر دیگه هم که می تونید بزنید یه کتاب در این زمینه غیر از رفرنس اصلیتون که ترجمش هم یافت می شه پیدا کنید و از اونجا کپی پیست کنید :cool:
موفق باشید
 

M e t a l l i c

عضو جدید
با سلام
متن زبان اصلی را خودتون جست و جو کنید
و در اینجا قرار بدین تا با کمک دوستان ترجمه بشه
البته یه میان بر دیگه هم که می تونید بزنید یه کتاب در این زمینه غیر از رفرنس اصلیتون که ترجمش هم یافت می شه پیدا کنید و از اونجا کپی پیست کنید :cool:
موفق باشید
با سلام یه مطلب هست در مورد حفاظت با رله !! به زبان انگلیسی هست من 10 صفحه ترجمه میخوام ! فقط من چون دیال آپ استفاده میکنم نمی تونم اینجا آپلود کنم ! اگه میشه از این سایت بردارید !

http://www.itsat.in/forums/showpost.php?p=1216565&postcount=3
 

hosseinassar

مدیر ارشد
با سلام یه مطلب هست در مورد حفاظت با رله !! به زبان انگلیسی هست من 10 صفحه ترجمه میخوام ! فقط من چون دیال آپ استفاده میکنم نمی تونم اینجا آپلود کنم ! اگه میشه از این سایت بردارید !

http://www.itsat.in/forums/showpost.php?p=1216565&postcount=3

من صفحه اول یعنی 11 کتاب شروع کردم
خواستم کتاب اینجا آپلود کنم انگار سایت مشکل داشت نشد
 
  • Like
واکنش ها: sh85

eee.eee99

عضو جدید
دوست عزیز این سایتی که مقالتون انجاست *****ه !!!!
hosseinassar عزیز اگه براتون ممکنه مقاله رو اینجا اپلود کنید ،اگه مایل باشد من ترجمه کنم و اپلود کنم تا شما ویرایشش کنید ... و کار این بنده خدا راه بیوفته
 

hosseinassar

مدیر ارشد
دوست عزیز این سایتی که مقالتون انجاست *****ه !!!!
hosseinassar عزیز اگه براتون ممکنه مقاله رو اینجا اپلود کنید ،اگه مایل باشد من ترجمه کنم و اپلود کنم تا شما ویرایشش کنید ... و کار این بنده خدا راه بیوفته

از ده صفحه دو صفحه ترجمه شده
هر جور شما مایلید برای من فرقی نمی کنه مهم اینه که ترجمه بشه
من یه بار خواستم آپلود کنم ولی نشد باز امتحان می کنم
سایت ***** نشده فقط باید عضو سایت بشی
 
آخرین ویرایش:

Similar threads

بالا