تاپیک آموزش زبان آذری

spow

اخراجی موقت
سلام دوستان عزیز:gol::gol:
قبل از اینکه در مورد جزئیات این تاپیک توضیح بدم چند نکته هست که از تمام دوستان خواهشمندم حتما رعایت کنن
1-این تاپیک صرفا برای اموزش ابتدایی ترین نکات برای اشنایی با زبان ترکی ایجاد میشه وکسی ادعایی در مورد شناخت کامل وحتی نسبی از زبان وساختار و...نداره
2-از تمام دوستان خواهش میشه به هیچ عنوان ودر هیچ موردی (فعلا)پستی ندن وفقط مطالب رو دنبال کنن واحیانا اگه مشکلی داشتن به من یا bmd یا مدیر تالار مراجعه کنن
3- هیچگونه بحث سیاسی یا قومیتی یا نژادی به هیچ عنوان مجاز نیست وکسی هم داعیه دفاع یا تقابل قوم ونژادی رو نداره وفقط قصد ما اموزش چیزهاییست که شمارو بتونه راه بندازه تا حداقل نیازهای اولیتون رو بتونین مرتفع کنین
4- از دوستانی که دستی بر اتش دارن ومطمئنا بیشتر از ما بلدن اگه کسی قصد همکاری داشت خبر بده
5-با توجه به اینکه اکثر کشورهای ترک زبان دنیا (تقریبا تمام انها) از الفبای لاتین استفاده میکنن ما برای راحتی دوستان از الفبای مرسوم عربی وفارسی استفاده خواهیم کرد ودر صورت نیاز(بعدا) از این الفبا هم استفاده خواهیم کرد
واگر نکته ای مانده باشد بعدا به اطلاع دوستان خواهد رسید
واما در مورد تاپیک:
در این تاپیک مبنا را بر عدم شناخت دوستان گذاشته واز اول شروع میکنیم
هرروز بسته به نیاز تعدادی لغات همراه با معنی-چند جمله محاوره ای-تعدادی از نکات گرامری-داستان کوتاه ومطالبی که مورد نیاز باشند رو قرار میدیم وبا توجه به استقبال وپیشرفت دوستان ادامه خواهیم داد
موازی با این بخش نیز بخش اسپم رو خواهیم داشت تا دوستان پیگیر پیشرفتشون باشن
البته ناگفته نمونه که بهترین حالت برای اموختن یک زبان حضور در فضای اون زبان وزندگی در اونجاست ولی همانطور که گفتیم این تاپیک برای شروع واستارت اولیه است
از انتقادات وپیشنهادات دوستان گرامی استقبال میکنیم ودر اخر دوباره این نکته رو متذکر بشم که:
به هیچ عنوان اینجا پست ندید;)

از همه دوستان تشکر کرده وارزوی بهروزی وکامیابی برای همه دوستان داریم
موفق باشید;)
 
آخرین ویرایش:

spow

اخراجی موقت
خب دوستان عزیز برا شروع از اولین لغتمان شروع میکنم ومعنیش در پی اون تا دوست عزیزم bmd کاررو با روال منظم ادامه بده
از همه دوستان سپاسگزارم

انا :مادر
اتا:پدر
قارداش : برادر
باجی: خواهر
اوغلان : پسر
قیز : دختر
تانری -تاری :خدا -الله
 

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام دوستان... با یه احوال پرسی ساده شروع میکنیم..
ممنون اسپاو جون

سلام.چطوری؟خوبی؟
سلام.نه جورسن؟یاخچیسن؟
سلام.ممنون.بدنیستم
سلام.ساغول.پیس دئیرم.
سلام مرا بهشون برسون
منیم سلامیمی اونلارا یتیرین
ممنونم..خداحافظ.
ساغولاسان.الله آمانیندا.
ازدوستان میخوایم احساس راحتی بکنند و خجالت نکشند و هر چیزی که به نظرشون درست باشه رو بنویسن.. تکرار و تمرین خیلی مهمه..
چند نکته
"ق" در هر کلمه ترکی تلفظی مثل "گ" گل رو در فارسی داره
"گ" در هر کلمه ترکی تلفظ مشابهی در فارسی نداره و باید غلیظ ادا بشه

یای همزه دار در کلمات نشون دهنده وجود کسره است مثلا گئت تلفظی برابر get داره
 

spow

اخراجی موقت
خب چندتا لغت واصطلاحی که تو اسپم هم به کار برده شد

تانری سنی کوروسون (خدا نگهدار تو باشه)
اوسون - اولسون (باشه)
نجه وارسوز؟ (چگونه اید؟)
بیلمیرم (نمیدونم)-بیلیرم (میدونم)
اد (اسم)
هارا؟ (کجا؟)
ناواخ - نه واخ (چه وقت - کی؟)
خوش اولون - خوش اول (شاد باشید -خوش باش)
 

spow

اخراجی موقت
حق سئل کیمی دریایه آخیب یول تاپا جاقدیر
داش آتماغینان کیمسه اونو چوندره بیلمز
عالمده قارانلیقلار اگر بیرلشه باهم
بیر خیر داجا شمعین ایشیقین سوندوره بیلمز


خب این یه شعر ولی تا رسیدن به اینکه بتونین ترجمش کنین یه خورده کوچولو کار دارین
من ترجمشو میزارم براتون یه مدت بعد نمونه کارای خودتونو خواهیم دید
موفق باشید

حقانیت مثل سیل راهشو به دریا باز میکنه وپیدا میکنه
کسی نمیتونه با انداختن سنگ جلوشو بگیره
اگر تمامی سیاهیهای عالم جمع بشن
حتی نمیتونن روشنایی یه شمع کوچولو رو خاموش کنن
 

spow

اخراجی موقت
خوابیدن و بیدار شدن



اویاغ: بیدار یوخو: خواب یوخولو(yuxuloo): خواب آلود تئز (Tez): زود

گئجه: شب گونش (günash): آفتاب گوندوز (gündüz):‌ روز

اویات : بیدار کن یوخلا: بخواب

من یورولموشام: من خسته ام یوخوم گلیر: خوابم می آید

بو گئجه تئز یاتاجاغام: امشب زود خواهم خوابید صاباح گرک تئز اویانام: فردا بایستی زود بیدار شوم

گوندوز چوخ ایشله میشم: روز زیاد کار کرده ام سن اویاخسان؟: تو بیداری؟

یوخ منده ایستیرم یوخلیام: نه من هم می خواهم بخوابم گئجه زخیر: شب تان به خیر

نیه دانیشمیسان: چرا حرف نمی زنی یوخولویام: خواب آلو هستم

گئجه یاخجی یاتا بیلدین؟: آیا شب تونستی خوب بخوابی یوخو گؤردوم: خواب دیدم

در زبان ترکی حالت های مختلف خواب و بیداری دارای اصطلاحات مخصوصی است. به اصطلاحات زیر توجه کنید:

یوخلامیشام: خوابیده ام یاتمیشام: دراز کشیده ام به قصد خواب

اوزانمیشام: دراز کشیده ام به قصد استراحت نه خواب

مورگولورم (mürgülüram): چرت می زنم

اویانمیشام: کاملا بیدارشده ام

آییلمیشام: از خواب بیدار شده ام ولی هنوز دراز کشیده ام

(یوخودان) دورموشام: (از خواب) بیدار شده و سرپا هستم
 

spow

اخراجی موقت

تعریف و تعارف


افراد برای اینکه میزان علاقه مندی خود را به دوست خود نشان بدهد از الفاظ مختلفی استفاده می کند ببینید:

من سنی چوخ ایستیرم: من خیلی تو را دوست دارم-خاطرتو خیلی میخوام

آوخ! ساغ اول من سنی چوخ راخ:‌ اوه زنده باد من تو را بیشتر

اکنون برخی واژگان مربوطه را ملاحظه فرمایید:

ساغ اول:‌زنده باد-زنده باشی

گؤزل: زیبا ،‌ خوش تیپ

گؤیچک: خوشگل

سن نه گؤزل سن: تو چقدر زیبایی

بیر داناسان: یکدانه ای

تایسیز: بی نظیر

سن اولماسان منده اولامام: تو نباشی من هم نمی توانم باشم

سن منیم هر زادیم سان: توهمه چیز من هستی

سنی سئویرم: عاشق تو هستم-دوست دارم

منده سنی چوخ سئویرم: من هم تو را خیلی دوست دارم

سنسیز داریخیرام: بدون تو دلم می گیرد

داریخیرام: دلم می گیرد

بویور: بفرما

سنین تایین یوخدی: تونظیری نداری
 

spow

اخراجی موقت
در پایین اسم چند میوه به ترکی آروده می شود:

سیب: آلما

نار: انار

هیوا: به

قارپوز: هندوانه

قوهون: خربزه

گیله نار: آلبالو

مثالها:

من آلما ایستیرم: من سیب می خواهم

آلما یئمه لی دیر: سیب خوردنی است

دونن یولداشیم منه گیله نار وئردی: دیروز دوستم به من آلبالو داد

ایستیرسن سنه نه آلیم؟: می خواهی برات چی بگیرم؟

من آلما سویو سویرم: من آب سیب دوست دارم

اولسون: باشد

داها نه ایستیرسن: دیگه چی می خواهی

ساغ اول بیر زاد ایسته میرم: زنده باشی چیز دیگری نمی خواهم

نار سویو رسن؟: آیا انار دوست داری؟

نار سویو اولسا یاخچی اولار: اًگر آب انار باشد بهتر است

اولسون بویورون: باشد بفرمایید
 

spow

اخراجی موقت
قرار ملاقات


- سلام

-سنی گورمک ایستیرم / می خواهم شما را ببینم

-منده ایستیردیم سنی گورم/ من هم می خواستم شما را ببینم

- هاچان(هاواخ) گوره بیله ره م / کی می توانم ببینم

- صاباح آخشام / فردا عصر

- بو گون ساعات اون ایکی ده اولماز؟ / امروز ساعت دوازده نمی شه؟

اولسون بوگون گله ره م / باشه امروز می آیم

شما با استفاده از این مکالمه می توانید انواع قرار ها را نمونه سازی کنید در صحبت با دوستان ترک زبان خود استفاده نمایید. در قرار ملاقات چندین واژه اساسی است. توجه کنید:

هاچان = کی مثال: هاچان(هاواخ) گله جکسن(گله جاخسان)= کی می آیی؟

هارا= کجا مثال: هارا گَلیم= کجا بیایم

آخشام= عصر مثال: آخشام اولدو= عصر شد

گجه= شب مثال= دونن گجه سنه زنگ ووردوم= دیشب به تو زنگ زدم

او(با کسره) (ev)= خانه مثال= سنی اوه چاغیریرام= تو را به خانه دعوت می کنم

اشیگ-اشیه(با کسره شروع میشه) (eshig)= بیرون مثال=اشیگ ایستی دی= بیرون گرم است

امید وارم که امروز هم توانسته باشیم چیزهایی را به شما یاد بدهیم. هله لیک= فعلا
 

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
خب اینم واسه زمانایی که دوستتون:redface: رو کاشتید و اون هی زنگ میزنه که بیا
--------------
الو....کجایی؟مگه قرار نشدالان بیای اینجا؟
الو:w25:...هارداسن؟مگر قرار ده ییردی ایندی بوردا اولاسان؟
دارم میام..
گلیرم
هرچه زودتر خودتو برسون ..عجله دارم.
تز لیی نن اوزویون یئتیر. من تًلًسی رم.
فعلاً که ترافیک سنگینه..باشه.خودمو میرسونم.
هله لیک (فعلا) ترافیک آغیردی.اولسون اوزومی یئتیررم.
منتظرتم..زود بیا..
گوزلورم سنی.تئز گل(گ به فتحه).
زودباششش
تزوللللل
 

spow

اخراجی موقت
خب دوستان عزیز
امیدوارم تااینجا تونسته باشین راه بیفتین واگه نه یه خورده بیشتر تلاش کنین حتما موفق میشین

خب یه سری با 21 درس رو شروع میکنیم ودر اولین درس به سلام واحوال پرسی میپردازیم


درس ۱زبان ترکی


مکالمه شماره 1(ترکی به فارسی با تلفظ انگلیسی)

حال واحوال پرسی(در ادامه مطلب.........):

مکالمه شماره 1(ترکی به فارسی با تلفظ انگلیسی)

1)سلام.چطوری؟خوبی؟خانواده چطورند؟

سلام.نه جورسن؟یاخچیسن؟آییلنیز نه جوردیلر؟

Səlam,nəjur siz.yakhchi siz?ayilaniz nəjurdilər?

2)سلام.ممنون.بدنیستم.خانواده سلام دارند خدمت شما((سلام میرسونند))

سلام.ساغول.پیس دیئرم.آییله سلام لاری وار.

Səlam.saghol.pis dayirəm.ayilə səlamlari var.

1)سلام مرا بهشون برسون.راستی پدرت چطوره؟خوب شد؟

منیم سلامیمی اونلارا یتیریز.هله آتان نه جوردی؟یاخچیدی؟

Manim səlamimi onlara yetiriz.hələ atan najurdi?yakhchidi?

2)فعلا بدی نیست.تو خونه بستریه..دکتر گفته کارنکنه!

هللیک پیس دئیلی.اوده یاتاخ دی.دوکتور دییب ایشلمسین!

Hələlikpis dəyili.evdə yatakh di.duktor deyib ishləməsin!

1)امیدوارم حالش هرچه زودترخوب بشه.خداحافظ

انشاالله تئزلیینن حالی دوزله.اللها تاپشیردیم(خداحافظ)

Insha,əllah tezliyinən hali duzələ .allaha tapshirdim.

2)ممنونم..خداحافظ.

ساغولاسان.الله آمانیندا.

Sagh olasan.allah amaninda.

))حرف ə)) صدای اَ میدهد))
 

spow

اخراجی موقت
با سلام مجدد خدمت تمامی دوستانی که با ما همراه هستند
امیدوارم که تا اینجای کار تونسته باشین قدمهایی هرچند کوچیک رو در راه پیشرفت واموزشتون بردارید
دوباره از دوستان عزیز خواهشمندم در این تاپیک جز با هماهنگی مدیر محترم تالار پست ندن
برای همه شما ارزوی موفقیت دارم

دیباچه زبان ترکی آذربایجانی


دیـــــــــــــــــــــــــــــــــباچه زبان ترکــــــــــــــــــی آذری:

زبان آذربایجانی :زبان بخش اعظمی ازشمال غرب ایران استانهای آذربایجان شرقی – آذربایجان غربی – اردبیل- زنجان وحتی بخشهای قابل توجهی ازمناطق مرکزی ایران ازجمله تهران .کرج.قزوین.همدان.استان مرکزی.گیلان وخراسان است.این زبان درخارج ازایران زبان رسمی جمهوری آذربایجان ومناطق گسترده ای ازگرجستان .ترکمنستان.ازبکستان.قزاقستان واکراین است.ترکی آذربایجانی یکی ازشاخه های ترکی جنوبی است که میتوان آنرا درگروه غز وغز سلجوق نیزقرارداد.این زبان اززیرشاخه های زبان اوغوز که زبان ساکنان آسیای مرکزی بودند محسوب میشود.زبان آذربایجانی درجمهوری آذربایجان تاسال 1929 باالفبای عربی وازسال 1929تا1939 به بعدباالفبای لاتین وازسال 1939تا1992باالفبای روسی وخط کریل نوشته میشد.درسال 1992باتصویب پارلمان آذربایجان الفبای لاتین مجداداً الفبای رسمی این زبان شد.این زبان بازبان ترکی استانبولی وترکی ترکمنی – ازبک- نوگای- کومیک وگاگوز مشترکات زیادی دارد.

لهجه های زبان آذربایجانی:

- لهجه باکو.شماخی.لنکران ومغان که درنواحی شرقی استفاده میشود.

- لهجه قزاق .گنجه.قره باغ وآیروم که درنواحی غربی بکارمیرود.

- لهجه تبریز(آذربایجان ایران).نخجوان واردوباد که درنواحی جنوبی کاربرد دارد.
 

spow

اخراجی موقت
درس 2زبان ترکی


ببخشید شما؟؟.........

درس دوم زبان ترکی بهمراه تلفظ با لفبای لاتین:


1 سلام.ببخشید.اسم شما چیه؟

Səlam.bağişlayin adiz nədi?

سلام.باغیشلایین آدیز نه دی؟

2 سلام.من علی صابریم.شما؟

Səlam.mən əli saberiyəm.siz?

سلام.من علی صابریم.سیز؟

1 منم مرصاد زارع.از آشناییتون خوشوقتم.

Mən mersad zare.sizinən taniş olmağdan sevindim.

من مرصاد زارع.سیزین تانیش اولماغدان سویندیم.

2 منم همینجور.عذر میخام شغل شما چیه؟

Habelə məndə sevindim.bağişlayin sizin işiz nədi?

هابله منده سویندیم.باغیشلایین سیزین ایشیز نه دی؟

1 من قصابم.

Mən gassabam.

من گسابم.

2 اینجا چکارمیکنی؟

Bir da neynisiz?

بیر ده نی نیسیز؟

1 اومدم برا پسرم فرم استخدام بگیرم.

Gəlmişəm oğluma estexdam formi dolduram.

گلمیشم اوغلوما استخدام فرمی دولدورام.

2 چندتا بچه داری؟چکاره اند؟

Neçə oşağız var?Nə iş gorələr?

نچه اوشاقیز وار؟نه ایش گورلر؟

1 دوتا.دخترم حسابداره یه شرکته.پسرم تومغازه فعلا پیشه خودمه.

Iki danə.gizim bir şerkətin hesabdaridi..oğlum da hələlik töçanda üz yanimda işliyir.

ایکی دانا.گیزیم بیر شرکتین حسابداریدی.اوغلومدا هله لیک توچاندا اوز یانیمدا ایش لییر.

2 راستی خانومت چکارست؟

Hələ xanimon nə iç gorəy?

هله خانومون نه ایش گوره ی؟

1 زنم خانه داره.شما شغلتون چیه؟

Xanimim xanə dar di.sizin işiz nədi?

خانیمیم خانه دار دی.سیزین ایشیز نه دی؟

2 من معاونه کارگزینی این شرکتم.ازشما خوشم اومد.

Məm bu şerkətin iş secən mo`aveniyəm.siz dən xoşom gəldi.

من بو شرکتین هیش سجن معاونیم.سیزدن خوشوم گلدی.

+انشاالله پسرت همینجا مشغوله کار بشه.

inşallah oğluz bir da işə məşğul olar.

اینشاللاه اوغلوز بیرده ایشه مشغولولار.
 

spow

اخراجی موقت
درس۳زبان ترکی


الو.........الان کجایی؟.....



1 الو....کجایی؟مگه قرار نشدالان بیای اینجا؟

Əlo hardasən?məgə gərar dəyor di indi börda olasan?

الو...هارداسن؟مگه گرار(قرار) ده یوردی ایندی بوردا اولاسان؟

2 منم دارم میام..ترافیکه..

Məndə gəlirəm.terafikdi..

منده گلیرم .ترافیکدی..

1 هرچه زودتر خودتو برسون ..عجله دارم.

Tez liyinan üzövi yetir..mən tələsirəm.

تز لیینن اوزوی یئتیر. من ته له سی رم.

2 فعلاً که ترافیک سنگینه..باشه.خودمو میرسونم.

Hələlik terafik ağirdi.olsun üzömi yetirəyəm.

هله لیک ترافیک آغیردی.اولسون اوزومی یئتیرم.

1 منتظرتم..زود بیا..

Gozləyiram.tez gəl.

گوزلییرم.تئز گل.
 

spow

اخراجی موقت
با سلامی مجدد خدمت دوستان عزیز :gol:
اینم یه کتاب درزمینه اموزش مبانی دستوری ترکی
امید که موجب پیشرفت وارتقای شما در این زمینه باشه
البته به مرور زمان این مطالب جامعتر وتکمیلتر به حضورتون عرضه خواهد شد
موفق باشید
 
آخرین ویرایش:

spow

اخراجی موقت
درس چهارم زبان ترکی

((باکسی کارداشتن...))


1 سلام.هنوز علی نیومده خونه؟

Səlam.əli hələ evə gəlmirib?

سلام.علی هله اوه گلمیریب؟

2 اومد.ولی یه کاری پیش اومد براش دوباره رفت.

Gəlmişdi.ama bir iş ğabağina çixdi yenə getdi.

گلمیشدی.آما بیر ایش قاباقینا چیخدی یئنه گئتدی.

1 یه تلفن بهش بزن ببین نمیاد؟

Bir telefon vir gor gəlmiyəcək?

بیر تلفن ویر گور گلمی یه جک؟

2 گفت کارش طول میکشه.مگه چکارش داری؟

Dedi işi çox çəkər. Nə işon var biləsinən?

دئدی ایشی چوخ چکر.نه ایشون وار بیله سینن؟

1 کار خیلی واجبی باهاش دارم.الان خودم بهش زنگ میزنم.

Bir vaceb işim var.indi özüm zəng virayam.

بیر واجب ایشیم وار.ایندی اووزوم زنگ ویرایام.

دوستان عزیز
فکرکنم این درسا ولغتهایی که امروز گذاشتیم برای تمرین وشروع فعلا کافی باشه
با توجه به پیشرفت دوستان بازم ادامه خواهیم داد
موفق باشید
 

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام.
آهنگی زیبا از خواننده آذری "خاطیره ایسلام" براتون دارم .


سنسیزله میشم :gol:

بی تو شده ام(تنها)


باخ گولوم گلدی باهار آچدی بولاق لار گؤزونو
ببین گلم! بهار اومده و چشمه ها چشاشون رو باز کردند
یار اینانما بو گؤز یاشلاری باغلار گؤزومو
یارم باورنمیکنه این اشک ها, چشام رو میبنده
قورخورام سنسیز اؤلم، آغلایاسان آرخامجا
میترسم بی تو بمیرم و پشت سرم گریه کنی
آخی اؤلسم ملکیم کیم سیلر آغلار گؤزونو
آخه فرشته من..من اگه بمیرم کی پاک میکنه چشای گریونت رو
نه قده ر گؤینه میشم، نه قده ر سیزلامیشام
چقدر سوختم و ساختم.!! چقدر ناله کردم!!
نئجه یالقیزلامیشام، یار نئجه یالقیزلامیشام، آه نئجه یالقیزلامیشام
چگونه تنها شدم!!. یار ببین چگونه تنها شدم..آه چگونه تنها شدم!!
بو کؤنول دفترینه، درد، کدر یازدی فلک
تو این دفتر خاطراتم, زمونه درد و کدورت رو نوشت
بو غریب طالعیمه گؤرکی نه لر یازدی فلک
بر این طالع غریبم ببین زمونه چه ها نوشت
نئه یلییم آخی من سنسیزلیگه اؤیره شمه میشم
چیکار کنم؟ آخه من به بی تو بودن عادت نکرده ام
منه قوربتده کئچن عؤمرو، هده ر یازدی فلک
روزگار ,زندگی تو غربتم رو بیهوده نگاشت
آه نه قده ر گؤینه میشم، گؤز یاشین گیزله میشم
آه چقدر سوختم , (چقدر) اشک چشام رو قایم کرده ام
نئجه سنسیزله میشم، یار نئجه سنسیزله میشم
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif][/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]bax gülüm gəldi bahar açdı bulaqlar gözünü[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]yar ınanma bu göz yaşları bağlar gözümü[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]gorxuram sənsiz öləm ağlayasan arxamca[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]axi ölsəm mələyim kim silər ağlar gözünü[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]nə qədər göynəmişəm nə qədər sizlamışam[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]necə yalqızlamışam yar necə yalqızlamışam ah necə yalqızlamışam [/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]bu könül dəftərinə dərdo kədər yazdı fələk[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]bu qərib taleimə gör ki nələr yazdə fələk[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]neyləyim axı mən sənsizliyə öyrəşmşmişəm[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]mənə qürbətdə keçən ömrü hədər yazdı fələk[/FONT]
[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]ah nə qədər göynəmişəm göz yaşın gizləmişəm
[/FONT]

[FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]necə sənsizləmişəm yar necə sənsizləmişəm[/FONT]
x=خ [FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]c=ج [/FONT][FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]ə=صدای فتحه [/FONT][FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]ş=ش [/FONT][FONT=tahoma,arial,helvetica,sans-serif]ç=چ[/FONT]

دانلود نسخه mp3-3.744
دانلود نسخه موبایل3gp-422kb
دانلود نسخه موبایل aac-1871kb
 
آخرین ویرایش:

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
وفاسیزلیک ائیلدین
بی وفایی کردی
مرد*
(گولوشلرین دونوپ قالدی اوزونده
خنده هات یخ زد و موند رو صورتت
گوز یاشلارین بوز باغلادی گوزوندههههه
اشکهات یخ بست روی چشات
سوز وئرمیشم.. من قالمیشام سوزومده
قول دادم..من تو این قولم موندم
سنسه منه وفاسیزلیک ائیله دین -سنسه منه وفاسیزلیک ائیله دین
تو به من بی وفایی کردی..تو به من بی وفایی کردی)2
*زن*
(من یولوندا داغدان آخیپ چای اولدوم
من در راه تو از کوه جاری شدم و رودخونه گشتم
قاراننیقدا سندن اوتو اوچون آی اولدوم
تو تاریکی برات ماه شدم
اوشویوردون قیشدا سنه یای اولدوم
زمستون سردت بود من تابستونت شدم
سویله گوروم سن منیم اوچون نئنه دین نئنه دین2
بگو تو خودت برام چیکار کردی)2
مرد*
نفسین له آغ دومانی داغیتدین
با نفست , مه سفید رو متلاشی کردی
بو گوزومله گوزلرینه باخیردیم
با این چشام به چشای تو نگاه میکردم
سنی سونسوز بیر آسیمان سانیردیم
تورو آسمونی بی انتها میدونستم(حساب میکردم)
گوزوم گورمور آسیمانی نئنه دین
دیگه چشام نمیبینه(آسمون رو)..(اون)آسمون رو چیکار کردی
*زن*
سندن اوزاک چیخیپ گئده بیلمیرم
دور از تو نمیتونم بزارم برم
بو آیریلیک نغمه سینی سئومیرم
این نغمه یه جدایی رو دوست ندارم
سن دونیامسان دونیانی من نئنیرم
تو دنیای منی..من دنیا رو میخوام چیکار
سئوگی دولو دونیامیزی نئنه دین
دنیای پر از عشقمون رو چیکار کردی
همصدا
سندن اوزاک چیخیپ گئده بیلمیرم
بو آیریلیک نغمه سینی سئومیرم
سن دونیامسان دونیانی من نئنیرم
سئوگی دولو دونیامیزی نئنه دین


دانلود با فرمت mp3
دانلود برای موبایل 3gp-
آهنگی غمگین وبسیارزیبا که شنیدنش رو به عزیزان توصیه میکنم:redface:
 

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
ساعت چنده؟
ساعات نئچه دیر؟
ساعت 10 دقیقه مانده به 4است
ساعات 10 دقیقه قالیر4
کی میای اینجا؟
نه واقت گلیسن(گله جکسن) بورایا؟
کی میری اونجا؟/
نه واقت گئدیسن اورایا؟
باورم نمیشه/
اینانا بیلمیرم
چراداری میری؟/
نه ایچون گئدیسن؟
چراداری میای؟/
نه ایچون گلیسن؟
چرا نمیای؟/
نیه گلمیسن؟/
ازاینجا برو!/
بوردان گئت
کی میتونم ببینمت؟/
نه واقت سنی گوره بیله رم؟/
کجا بیام ببینمت؟/
هارا گه لیمgalim سنی گورمه یه؟

بیر 1 ایکی 2 اوچ3 دورد4 بئش5 آلتی6 یئددی 7 سگگیز 8 دوققوز9 اون 10
 

bmd

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام این آهنگ رو تقدیم میکنم به دوست بسیار عزیزم مریم خانم mary.a.m.n که همیشه مارو در ادامه این راه کمک کردند انشاا..که همیشه زنده باشه.. آهنگی بسیار زیبا از "شبنم کیسا پارماک"
کاش هیچوقت آشنا نمیشدیم Keske Hic Tanısmasaydık


bu umutsuz aşkı hiç yaşamasaydık
این عشق بی سرانجام را هیچ زندگی نمیکردیم
pişman değilim ama
پشیمان نیستم اما

çok üzgünüm çok perişanım
بسیار غمگین و پریشانم

seni ilk gördüğüm günüتورو در اولین روز دیدار
hiç unutamıyorumهیچ فراموش نمیکنم
o manalı gülümseyen şirin yüzünü
اون خنده معنی دار و صورت دلنشینت

içimi ateş gibi yakan o bakışlarını
اون
نگاههایی که درونم رو چون آتش میسوزونه
hep anımsıyor anımsıyorum
هی یاداوری,یاداوری میکنم

ilk günler senden sadece
روزای اول از تو فقط

hoşlandığımı zannetmiştim
فکر میکردم خوشم می آید
oysa ne bilirdim bu aşkın
وگرنه چه میدانستم

tüm benliğime ve damarlarımda kanıma girip

در تمام وجودم و خون رگهایم وارد می شود!!

beni sende tutsak edeceğini
اسیر شدن من در تو(از کجا میدانستم)
bu beraberliğin bir gün sona ereceğini
düşünmek bileو
فکر کردن به پایان این باهم بودنمان هم

beni çok korkutuyor sevgilim
من رو میترسونه..عشق من!!

aslında aşkı bu denli yoğun duyguların
zirvesinde yaşamak mutlulukların en büyüğü
در واقع زیستن این عشق در قله آرزوهای ستبر و سهمگین بزرگترین خوشبختیهاست
ama engelde olmasa
ولی مانعی هم نباشد

kızma bana sevgilim
بر من عصبانی نباش عشق من!!

ne yapa bilirdik ki
چکار میتوانستیم بکنیم؟
ikimizde bu beraberliğin sonunda
هردومون در انتهای این برابری

hüsran olduğunu bile bile yaşadık

با وجود آگاهی از بی امید بودن اون

aşkımız mantığın önüne geçti

به ورای منطق عشق گذر کردیم

bu güzel duyguların girdabına kapıldık

در درون گرداب این آرزوهای زیبا انداختیم خود را

keşke hiç tanışmasaydık bu umutsuz
aşkı hiç yaşamasaydık
کاش هیچوقت آشنا نمیشدیم.. و این عشق بی پایان را زندگی نمیکردیم
güneşin batışını seyrederken yavaş yavaş
sona geldiğimizi hissediyor kahroluyorum
همرا باتماشای غروب آفتاب,آرام آرام به پایان رسیدنمون روحس میکنیم و قلبمان میشکند
asılda yaşadığımız bu güzel günlerin bitmesini
hiç istemiyorum
واقعا تموم شدت اینروزای زیبامون رو نمی خوام
ama engellerimizi düşündükçe
اما با نگاهی به موانع موجود

kanım çekiliyor nefes alışım zorlaşıyor

خونم قطع شده نفس کشیدنم سخت میشه

kalbim duracakmış gibi çırpınırken
قلبم مثل سنگکوب شده ها می تپد
bir an yaşamın bile sona geldiğini düşünüyorum
یک لحظه به مرگ فکر میکنم
ikimizde mutluluğu ilk defa bulmuşken
هردومون خوشبختی رو برای اولین بار درک کرده بودیم آخر
sonsuza kadar kaybediyoruz bitanem
یدونه من!! (ما این خوشبختی رو) تا ابد از دست خواهیم داد
bu ne büyük açı bu ne büyük dert off allahım
ای خدا این چه درد بزرگیه چه تلخی عظیمیه؟
ama sen bu aşkı yaşanmamış saya bilirsen
اما تو میتونی این عشق رو زندگی نکرده (انجام نشده) حساب کنی
belkide yeniden başlaya bilirsin
شایدم دوباره بتونی شروع کنی
çok zor olduğunu biliyorum
خیلی سخت بودنش رو میفهمم
ya ben içimdeki dinmeyen fırtınaların
karmaşıklığını yaşıyor
tanrım kaderimin oyunu mu diye
isyan ediyorum
و من هیاهوی طوفان سکون درونم رو زندگی کرده و طغیان میکنم
düşünüyorum da beraberliğimiz
دیگه به باهم بودن فکر نمیکنم
ayrılmamızdan daha da büyük bir sorun
daha büyük çelişkiler yumağı

biliyorum sende benimle aynı frekansda
میدونی تو هم با من
در یک فرکانس
aynı duyguları paylaşıyor aynı şeyleri hissediyorsun
و در یک تفکر مشترکیم و یک چیز رو حس میکنی
ama hiç olmassa
bir an mantığımızı aşkımızın önüne koyup
اما برای یک لحظه هم که شده منطق رو دربرابر عشقمون قرار داده
sona yaklaştığımızın bilincine varmalıyız
ve uyanmalıyız bu rüyadan sevgilim
و باید بیدار بشیم از این رویا..عشق من!!
çünkü biz aşk engellisiyiz
چون مامانع این عشقیم
sonsuza dek beraber olamayız
تا بینهایت باهم نخواهیم بود
olamayız bitanem kaderimiz böle yazılmış keşke hiç tanışmasaydık
تقدیر ما چنین بوده عشقم!! چنین نوشته شده! کاش هیچوقت آشنا نمیشدیم
bu umutsuz aşkı hiç yaşamasaydık
این عشق بی سر انجام رو زندگی نمیکردیم
elveda sevgilim elveda aşkım elveda
بدرود محبوبه من بدرود عشق من
birdaha hiç bir zaman yaşayamayacağımız
mutluluklarım
elvedaa
بدرود ای شادیهایی که هیچگاه زندگی نکردیمتون(نچشیدم)
bu umutsuz aşkımı
kalbime gömüyorum
این عشق بی امید رو در قلبم میفشارم
gözümde yaşlarımla sana veda ediyorum
با اشکهایی در چشمم ا ز تو وداع میکنم
o umutsuz aşkımı kalbime gömüyorum
اون عشق بی امید رو در قلبم میفشارم
ben mutlu olamadım inşallah sen olursun
من خوشبخت نشدم.انشا... که توباشی
özlediğin hayatı başkasında bulursun
زندگی ای که حسرتش رو میکشیدی در دیگری پیدا کنی
http://www.4shared.com/file/131158463/e53492de/10_-_Sevgi_Cebeci.html:gol::gol::gol:دانلود آهنگ:gol::gol::gol:
 

spow

اخراجی موقت
درس پنجم اموزش ترکی


درس پنجم را باجملاتی کاربردی درمورد احوالپرسی آغازمیکنم..امیدوارم جالب توجه باشه..............

Taniş olmağima çox şadam

Glad to meet you

ازدیدن شما خوشحالم

تانیش اولماغیما چوخ شادام

Sabahiniz xeyir

Good morning

صبح بخیر

صاباحینیز خیر

Səhəriz xeyir

Good morning

صبح بخیر

سحریز خیر

Axşaminiz xeyir

Good evening

عصربخیر

آخشامینیز خیر

Siz necə siniz?\\sən necə sən?

How are you?

چطوری؟

سیز نئجه سینیز؟||سن نئجه سن؟

Yaxşiyam(yaxçiyam)

I'm fine\\i'm good

خوبم

یاخشیام||یاخچیام(یاخجییم)

Pis deyilam(pis dəyiram)

I'm not bad

بدنیستم

پیس دئییلم||پیس دئییرم

Yaxşıdır(yaxçidi)

He or she is fine

خوبه

یاخشیدیر||یاخچیدی

Deyildir

He or she is not fine

خوب نیست(حالش بده)

دئییلدیر

Çox sağolun

Thank you very much

خیلی ممنون

چوخ ساغولون

Sağolun

Thanks

ممنون

ساغولون

Sağolasiz

Thank you

ممنونم

ساغولاسیز

Kefiniz necədır?

How is youa well being?

احوالت چطوره؟

کئفینیز نئجه دیر؟

Halınız necədır?

How is your health?

حالت چطوره؟

حالینیز نئجه دیر؟

Həsən necədır?

How is hasan?

حسن نئجه دیر؟

حسن چطوره؟

Ananız necədır?

How is your mother?

مادرت چطوره؟

آنانیز نئجه دیر؟

Atanız necədır?

How is your father?

پدرت چطوره؟

آتانیز نئجه دیر؟

Qardaşınız necədır?

How is your brother?

برادرت چطوره؟

قارداشینیز نئجه دیر؟

Bacinız nrcədır?

How is your sister?

خواهرت چطوره؟

باجینیز نئجه دیر؟

Uşaqlar necədırlər?

How are the kids?

بچه هات چطورند؟

اوشاقلار نئجه دورلر؟

Oğlunuz necədır?

How is your son?

پسرت چطوره؟

اوغلونوز نئجه دیر؟

Qizinız necədır?

How is your daughter?

دخترت چطوره؟

قیزینیز نئجه دیر؟

Təşəkkür edirəm

Thank you

متشکرم-ممنونم

تشکر ائدیرم
 

spow

اخراجی موقت
درس ششم زبان ترکی


خانواده وآشنایان درزبان ترکی آذربایجانی:

Ana\\mother\\madər آنا: مادر

Ata\\father\\pedər آتا: پدر

Qiz\\daughter\\doxtər قیز: دختر

Qardaş\\brother\\bəradər قارداش: برادر

Nənə\\grandmother\\madərbozorg نه نه: مادربزرگ

Baba\\grandfather\\pedərbozorg بابا: پدربزرگ

Xala\\aunt\\xaleh خالا: خاله

Bibi\\aunt\\əmmeh بیبی: عمه

Əm\\uncle\\əmu عم: عمو

Day\\uncle\\dayi دای: دائی

Həyat yoldaş\\spouse\\həmsər حیات یولداش: همسر

Əm qızı\\cousin\\doxtər əmu عم قیزی: دخترعمو

Day qızı\\cousin\\doxtər dayi دای قیزی: دختردائی

Xala qızı\\cousin\\doxtər xaleh خالا قیزی: دخترخاله

Bibi qızı\\cousin\\doxtər əmmeh بیبی قیزی: دخترعمه

Əm oğlı\\cousin\\pesər عم اوغلی: پسرعمو

Day oğlı\\cousin\\pesər dayi دای اوغلی: پسردائی

Xala oğlı\\cousin\\pesər xaleh خالا اوغلی: پسرخاله

Bibi oğlı\\cousin\\pesər əmmeh بیبی اوغلی: پسرعمه

Nişanlımı\\fiance_fiancee\\namzəd نیشان لیمی: نامزد

baldız\\sister in law\\xahər şohər بالدیز: خواهرشوهر

Yeznə\\brother in law\\bəradər şohər یئزنه: برادر شوهر

Tələbə\\student\\daneşamuz طه له به : دانش آموز

Qonşu\\neighbor\\həmsayeh قونشو: همسایه
 

spow

اخراجی موقت
درس هفتم زبان ترکی آذربایجانی

((خرید دربیرون...))



1 علی الان که رفتی بیرون وقتی برگشتی سرراهت یه شربت سینه برامن بخر.

علی اشیه گئدسون گئیدنده یولوون اوستونده منه بیر دانا سینه شربتی آل.

əli eşiyə gedson geyidəndə yolovon östöndə mənə bir dana sinə şərbətı al.

2 قیمتش چنده؟

قیمتی نئچدی؟

Ğeymətı neçədi?

1 نمیدونم.رفتی اونجا بپرس.

بیلمیرم.گئددون اورا سووشاسان.

Bilmirəm.getdön sovuşasan.

2 فقط همین.چیز دیگه ای نمیخای؟

ائله بو؟آیری بیر شئ ایستمیسن؟

Elə bu. Ayri bir şey istəmisən?

1 نه.ممنون.خریدی باهات حساب میکنم.

یوخ.ساغول.آلسون حسابلاشاریخ.

Yox sağol.alson hesab laşarıx.

2 این حرفو نزن..قابلی نداره..باشه.حتماً.

بو سوزو دیمه.قابلی یوخدو.اولسون نئینه.

Bu sozö dimə.ğabili yoxdu.olsun neynəh.
 

spow

اخراجی موقت
درس۸زبان ترکی



سلام خدمت دوستای گلم.این درس یه مکالمه باموضوع گفتگو درمورد رزرو صندلی خالی دراتوبوسه که بادرسهای قبلی یه خرده ازلحاظ تلفظ تفاوت داره واگه درسای قبلیو دنبال کرده باشید در این درس به تفاوتها پی میبرید.مثلا کلمه ببخشید در ترکی آذربایجانی بالهجه ترکهای شمال ایران بصورت باغیشلایین تلفظ میشه ولی بالهجه ترکهای شهرستان فریدن اصفهان بصورت باغوشلویون تلفظ میشه وبهمین صورت درلغات دیگر کمی باهم اختلاف دارند.این درس بالهجه ترکی ترکهای منطقه فریدن که شامل:داران وحومه آن وهمچنین چادگان وحومه اش ویان چشمه درورودی شهرکرد وروستای بن درچهارمحال بختیاری وافوس وبویین میاندشت شهرستان فریدن وهمچنین روستاهای ترکنشین شهرستان فریدونشهر ((که اکثر جمعیت آن ازنژاد گرج میباشند)) تلفظ شده است.


دراتوبوس((اوتوبوسده::ütubusdə)):

1 سلام. خسته نباشی.ببخشید صندلی خالی هست؟

Səlam.xəstə olmuyay.bağuşluyon.boş səndəlı var?

سلام.خسته ال مویای؟باغوشلویون بش صندلی وار؟

2 نه.شرمندم.همه جاهاروگرفتند.بروباسرویس بعدی بیا!

Yox.şərməndə.təmam yerləri tutublar.get servis bə di ynən gəl.

یخ.شرمنده.تمام یئرلری توتوب لار.گئت سرویس بعدیینن گل.

1 سرویس بعدی ساعت چندحرکت میکنه؟

Servis bə di nə saat hərkət elər?

سرویس بعدی نه ساعات حرکت الر؟

2 هرموقع پرشددیگه حرکت میکنه.معمولا باید ساعت 12حرکت کنه.

Hərvəğt dolı olde daha hərkət elər.məmulən gərək saat12 hərkət eliyə

هروقت دلی الده داها حرکت الر.معمولا گه رک ساعات 12 حرکت ائلیه.

1 من باخودت میام.آخه خیلی عجله دارم.باید زودبرسم خونه.

Mən səninən gəlirəm.axa xeylı əcələ varum.gərək tez çatam əvə.

من سنی نن گلیرم.آخا خیلی عجله واروم.گرگ تئز چاتام اوه.

2 باشه.پس بیابالا((سوارشو))تاحرکت کنیم.

Xob.pəs gəl öxari(min da) hərkət eliyək.

خب.پس گل اوخاری.((مین دا))حرکت الییک.

1 نمیدونی کی میرسیم؟

Bilmirəy havəğt çatarag?

بیلمیره ی هاوقت چاتاراگ؟

2 فکرکنم تانیم ساعته دیگه.

Fekr elirəm nim saat da!

فکرالی رم نیم ساعات دا.

1 البته میدونم تندرفتن اشتباهه ولی عجله دارم.اگه میشه تندبرو....!

əlbətə bilirəm tez (tund) getmək eştebahdur ama əcələ varum.əgər ölur tez get....

البته بیلی رم تز(توند) گتمک اشتباه دور آما عجله واروم.اگر الور تزگت....!
 

Lord HellisH

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
حیدربابایا سلام

حیدربابایا سلام

درود


کتاب حیدربابایا سلام (سلام بر حیدربابا) رو براتون میذارم، مجموعه 76 شعر استاد شهریار به همراه ترجمه فارسی.


دانلود


شاد باشید
 

spow

اخراجی موقت
درس نهم

موضوع درس:عذر خواهی کردن


عذرخواهی:

ببخشید//باغیشلایین//bağişlayin

ببخشید بشما زحمت دادم//باغیشلایین سیزه زحمت وئردیم

Bağişlayin sızə zəhmət verdim

ببخشید وقتتان راگرفتم//باغیشلایین واختیزی آلدیم//......vaxtizi aldım

ببخشید که حرف شماراقطع کردم//باغیشلایین کی سوزونو کسدیم

...... ki sözöno kəsdım

ببخشید که شماراناراحت کردم//باغیشلایین سیزی ناراحات ائتدیم

......sızi narahat etdim

ببخشید که دیرکردم//باغیشلایین کی یوباندیم//..... ki yubandim

شرمنده..مزاحمت شدم//شرمنده.سیزه مزاحم اولدوم

şərməndə..sizə mozahem oldom

ببخشید که ازخواب بیدلرت کردم//باغیشلایین کی سیزی یوخودان اویاتدیم

Bağişlayin ki sizı yüxüdan oyatdim
 

spow

اخراجی موقت
درس دهم اموزش زبان ترکی

درس دهم را با یکسری جملات کاربردی ومهم شروع میکنم که باقی آن را دردرس یازدهم مینویسیم

ساعت چنده؟//ساعات نئچه دیر؟//saat neçədir?

ساعت 4است.//ساعات 4دیر//saat 4 dir

ساعت 10 دقیقه مانده به 4است//ساعات 10 دگیگه قالیر4//saat10 dəgigə ğalır4

کی میای اینجا؟//نه واقت گلیسن(گله جکسن) بیرایا؟//nə vagt gəlisən biraya?

کی میری اونجا؟//نه واقت گئدیسن اورایا؟//nə vagt gedisən uraya?

باورم نمیشه//اینانا بیلمیرم//inana bilmirəm.

چراداری میری؟//نه ایچون گئدیسن؟//nə içün gedisən?

چراداری میای؟//نه ایچون گلیسن؟//nə içün gəlisən?

چرا نمیای؟//نیه گلمیسن؟//niyə gəlmisən?

ازاینجا برو!//بوردان گئت//burdan ged

کی میتونم ببینمت؟//نه واقت سنی گوره بیله رم؟//nə vagt səni görə bilərəm

کجا بیام ببینمت؟//هارا گه لیم سنی گورمه یه؟//hara gəlim səni görməyə

نکته::بجای نه ایچون از نیه هم میتوان استفاده کرد((nə içon==neyə))
 

Similar threads

بالا