آندریا بوچللی...

naight

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
لینک دانلود :
http://s5.picofile.com/file/8113418776/Andrea_Bocelli_Besame_Mucho.mp3.html


آندریا بوچللی Andrea Bocelli






[FONT=&quot]خواننده مشهور ایتالیایی در سال ۱۹۵۸ به دنیا آمد. او از همان ابتدا از ناراحتی چشم رنج می‌برد و بینایی[/FONT]
[FONT=&quot]خوبی نداشت.[/FONT] [FONT=&quot]از کودکی به موسیقی علاقه فراوانی داشت، در ۶ سالگی نواختن پیانو را آغاز نمود و سپس به آموختن[/FONT] [FONT=&quot] ساز[/FONT][FONT=&quot]های دیگری همچون فلوت و ساکسیفون نیز روی آورد در عین حال همواره به خواندن علاقه[/FONT] [FONT=&quot] زیادی نشان [/FONT][FONT=&quot]می‌داد.[/FONT] [FONT=&quot]در ۱۲ سالگی بر اثر حادثه‌ای که در زمین ورزش هنگام فوتبال کردن اتفاق افتاد، برای همیشه بینایی[/FONT] [FONT=&quot]چشمان خود را از دست داد.[/FONT] [FONT=&quot]آندریا در ۱۴ سالگی اولین جایزه موسیقی خود را دریافت نمود واین نقطه شروعی برای موفقیت های[/FONT] [FONT=&quot] بعدی [/FONT][FONT=&quot]او بود.[/FONT] [FONT=&quot]در دانشگاه رشته حقوق را انتخاب کرد ولی چون وضع مالی چندان خوبی نداشت، عصر ها در یک بار،[/FONT] [FONT=&quot]پیانو [/FONT][FONT=&quot]می‌نواخت تا بتواند شهریه دانشگاه را پرداخت کند.[/FONT] در سال ۱۹۹۲ اتفاق جالبی افتاد، Zucchero خواننده ایتالیایی آهنگ دو نفره ای نوشته بود و از پاوارتای درخواست کرده بود که در این آهنگ همراه او بخواند. در آن وقت Zucchero جلسه ای تشکیل داد و از چند تِنور خواست تا به عنوان دمو این آهنگ را بخوانند. او می‌خواست بهترین دموی ضبط شده را برای پاوارتی بفرستد تا پاواراتی دقیقا با نحوه خواندن و ریتم آهنگ آشنا شود. [FONT=&quot]او دموی ضبط شده با صدای بوچلی را برای پاوارتای فرستاد و بعد از مدتی پاوارتی جواب داد که[/FONT] [FONT=&quot]بهتر است [/FONT][FONT=&quot]این آهنگ را آندریا به جای من بخواند![/FONT] [FONT=&quot]سرانجام این آهنگ ضبط شد، و یکی از محبوب ترین آهنگ های اروپا در آن زمان گردید.[/FONT] [FONT=&quot]آندریا بوچلی در چند فستیوال موسیقی شرکت کرد و جوایز بسیاری دریافت نمود. در سال ۱۹۹۴[/FONT] [FONT=&quot] در کنسرت [/FONT][FONT=&quot]خیریه پاوارتای شرکت کرد و یک آهنگ دو نفره با وی اجرا نمود.[/FONT] [FONT=&quot]و سر انجام صدای دلنشین و جادویی آندریا رشته موفقیت های پی در پی را برای او به ثمر آورد.[/FONT] آندریا به عنوان اولین خواننده کلاسیک، در بخش بهترین خواننده جدید، نامزد جایزه گِرَمی شد همچنین نام او برای آلبوم Sacred Arias در کتاب گینس موسیقی ثبت شد زیرا همزمان ۳ سه جایگاه اول در چارت موسیقی کلاسیک آمریکا را به دست آورده بود. [FONT=&quot]۱۳ آلبوم پاپ و کلاسیک و ۸ اپرای کامل، از او انتشار یافته است، بیش از ۷۰ میلیون کپی از آثارش[/FONT] [FONT=&quot]فروخته شده و در نتیجه در تاریخ موسیقی کلاسیک نامش را به عنوان پرفروش ترین خواننده[/FONT] [FONT=&quot] کلاسیک ث[/FONT][FONT=&quot]بت نموده است.[/FONT] [FONT=&quot]ویدئوی بعضی از کنسرت ها و همچنین تعدادی از آلبوم های آندریا بوچلی، در ایران نیز انتشار[/FONT] [FONT=&quot] یافته است. [/FONT][FONT=&quot]کنسرت های آندریا بوچلی یکی از محبوب ترین و پر فروش ترین کنسرت های جهان[/FONT] [FONT=&quot] به شمار می‌رود.[/FONT] از دیگرآثار مشهور آندریا بوچلی Les Feuilles Mortes (برگ های پاییز) نام دارد. این اثر که به زبان فرانسوی اجرا شده یکی از آهنگ های مشهور و قدیمی است که بارها توسط خوانندگان مختلف از جمله آندریا بوچلی اجرا شده است. آهنگ «برگ های پاییز» در سال ۱۹۴۵ توسط Joseph Kosmaبر روی شعری از شاعر مشهور فرانسوی ژاک پرو (Jacques Prévert) ساخته شده است. آندریا بوچلی نیز این آهنگ را در آلبوم Amore به اجرا گذاشته، این آلبوم
در سبک های کلاسیک و پاپ اجرا و در سال ۲۰۰۶ منتشر شده است.
 

naight

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
ترانه Father And Sun از کت استیونس(یوسف اسلام) ...

ترانه Father And Sun از کت استیونس(یوسف اسلام) ...


Father and Son
پدر و پسر
*
وقتش نیست که تغییری ایجاد کنی​
فقط آروم باش , ( سخت نگیر ) آسان بگیر​
تو هنوز جوانی , ( تقصیرت جوان بودنت هست ) تقصیرت همینه​
خیلی چیزهاست که که تو باید بدانی​
دختری را پیدا کن , سر و سامان بگیر​
اگر می خواهی می تونی ازدواج کنی​
بمن نگاه کن , من پیرم , ولی خوشحالم​
من یک زمان مثل الان تو بودم و میدونم که کار آسانی نیست​
آروم باشی موقعی که پی میبری یک چیزی داره اتفاق می افته​
ولی وقت بگذار , خیلی فکر کن​
چرا,در مورد هرچیزی که داری فکر کن​
برای اینکه تو فردا هنوز اینجا خواهی بود ولی رویاهایت نخواهند بود​
چطور میتونم سعی کنم که بهش توضیح بدهم , وقی اینکار را میکنم او دوباره روبرمیگردونه​
همیشه همینطور بوده , همان داستان قدیمی​
از همان دقیقه ای که تونستم حرف بزنم , به من دستور داده شد که گوش بدهم​
الان راهی وجود دارد و آن این است که باید بروم​
میدانم من باید بروم​
وقتش نیست که تغییری ایجاد کنی​
فقط آروم باش , ( سخت نگیر ) آسان بگیر​
تو هنوز جوانی , ( تقصیرت جوان بودنت هست ) تقصیرت همینه​
خیلی چیزهاست که که تو باید بدانی​
دختری را پیدا کن , سر و سامان بگیر​
اگر می خواهی می تونی ازدواج کنی​
بمن نگاه کن , من پیرم , ولی خوشحالم

تمام اوقاتی که گریه کردم , تمام اون چیزهایی را که میدانستم درونم نگه داشتم
سخته , ولی نادیده گرفتنش سخت تره
اگر آنها حق داشتند من موافقت میکردم ولی این اونها هستند که میدونند نه من
الان راهی وجود دارد و آن این است که باید بروم
میدانم من باید بروم


By : Mohammad Daeizadeh – محمد دایی زاده:ترجمه



English
Father and Son
Father:
It’s not time to make a change,
Just relax, take it easy.
You’re still young, that’s your fault,
There’s so much you have to know.
Find a girl, settle down,
If you want you can marry.
Look at me, I am old, but I’m happy.​
I was once like you are now, and I know that it’s not easy,
To be calm when you’ve found something going on.
But take your time, think a lot,
Why, think of everything you’ve got.
For you will still be here tomorrow, but your dreams may not.​
Son:
How can I try to explain, when I do he turns away again.
It’s always been the same, same old story.
From the moment I could talk I was ordered to listen.
Now there’s a way and I know that I have to go away.
I know I have to go.​
Father:
It’s not time to make a change,
Just sit down, take it slowly.
You’re still young, that’s your fault,
There’s so much you have to go through.
Find a girl, settle down,
If you want you can marry.
Look at me, I am old, but I’m happy.​
Son:
All the times that I cried, keeping all the things I knew inside,
It’s hard, but it’s harder to ignore it.
If they were right, I’d agree, but it’s them They know not me.
Now there’s a way and I know that I have to go away.
I know I have to go.​
**********************************

French
Père et Fils
Père
Ce n’est pas le moment d’effectuer un changement
Relaxes-toi seulement, ne ten fais pas
Tu es encore jeune, c’est ta faute,
Il y a tellment de choses que tu dois apprendre.
Trouver une fille, t’installer,
Si tu veux tu peux te marier.
Regardes-moi, Je suis vieux, mais je suis heureux.​
J’étais comme tu est maintenant, et je sais que ce n’est pas facile,
De rester calme quand tu trouves quelque chose qui te distrait.
Mais prens ton temps, réfléchis beaucoup,
Pourquoi, réfléchis à tout ce que tu as (eu).
Parce que ton destin sera toujours ici demain, mais tes rêves peut-être pas.​
Fils
Comment puis-je essayer de m’expliquer, quand je le fais il m’ignore encore.
Ca a toujours été la même chose, la même histoire.
Du moment où je pouvais parler, on m’ordonne d’écouter.
Maintenant il y a une solution, et je sais que je dois m’en aller.
Je sais, je dois m’en aller.​
Père
Ce n’est pas le moment d’effectuer un changement,
Assie-toi seulement, apprends lentement.
Tu es encore jeune, c’est ta faute,
Il y a tellment de choses que tu dois apprendre.
Trouver une fille, t’installer,
Si tu veux tu peux te marier.
Regardes-moi, Je suis vieux, mais je suis heureux.
(Fils– loin, loin, loin, Je sais que je dois
Prendre cette décision seul – non)
Fils
Toutes ces fois que j’ai pleuré, gardant toutes ces choses que je connais en moi,
C’est dur, mais c’est aussi dur de les ignorer.
Si elles avaient raison, j’aurais été d’accord, mais maintenant elles ne sont plus moi.
Maintenant il y a une solution, et je sais que je dois m’en aller.
Je sais, je dois m’en aller.
(Père — Restes Restes Restes, pourquoi devrais-tu t’en aller et
Prendre ta décision tout seul?)

لینک دانلود :
http://parsseh.com/wp-content/uploads/2014/02/10-Father-and-son.mp3
 

naight

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
"Je t’aime دوست دارم"

"Je t’aime دوست دارم"




دوستت دارم
بپذير، راه‌هاي ديگري هم هست كه به جدايي برسد
اگر به سوي روشن مي‌نگريستيم، به ياري‌مان مي‌شتافت
در اين سكوت تلخ، بر آنم كه ببخشايمت
اين خطايي است كه در زيادتي عشق سر مي‌زند
بپذير، (کودکی) در من هماره تو را خواسته است
تو را كه شبيه مادري بوده‌اي، ياور و پناهگاه من
مي‌خواهم اين آواز را برايت بخوانم كه ما يكديگر را ترك نمي‌كنيم
در ميانه‌ي واژه‌ها و رؤياهايي كه فريادشان مي‌كنم:​
دوستت دارم، دوستت دارم
مثل يك ديوانه، مثل يك سرباز
مثل يك ستاره‌ي سينما
دوستت دارم، دوستت دارم
بسان يك گرگ، بسان يك پادشاه
بسان انساني كه من نيستم
مي‌داني، اين‌گونه‌ات دوست دارم​
بپذير، در تمام غم‌ها و رازهايم به تو اعتماد كردم
حتي آنها كه با نگاهبانان اعتراف ‌ناكرده برادرند
در اين خانه‌ي سنگي
شيطان رقص ما را به ‌تماشا نشست
جنگِ تن‌به‌تن را چنان مي‌خواستم كه صلح بيافريند




D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout des mots, des rêves je vais crier

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

لینک دانلود :
http://www.salamquebec.com/cms/downloads/LaraFabian-Jetaime.mp3
 
بالا